"knoten" - Translation from German to Arabic

    • عقدة
        
    • عقد
        
    • العقد
        
    • عقده
        
    • الورم
        
    • ورم
        
    • عقدات
        
    • عقدتين
        
    • العقده
        
    • العُقد
        
    • يربط
        
    • عُقد
        
    • العقدة
        
    • العُقَد
        
    Wir mussten ihn einige Zeit mit dem U-Boot verfolgen, weil er bis zu einem Knoten schnell schwimmen kann, was die Höchstgeschwindigkeit des U-Bootes ist. TED كان علينا ان نلاحقه بواسطة الغواصة لفترة من الزمن لان سرعة هذه السمكة القصوى هي عقدة واحدة وكذلك سرعة الغواصة
    Wir werden das jetzt versuchen und alle, ich weiß nicht, 1500 Daumen in diesem Raum zu einem einzigen Knoten verbinden. TED سوف نحاول جمع كلّ أصابع الإبهام في هذه الغرفة، قرابة 1500 اصبعا مرتبطة معا في عقدة واحدة.
    Wenn man so einer wie ich ist, dann macht man an seinen sonnigen Sommerwochenenden in San Francisco dies hier: Man baut experimentelle drachengesteuerte Tragflügelboote, die mehr als 30 Knoten entwickeln können. TED إذا كنتم جميعا مثلي هذا ما ستفعلونه في عطلة نهاية أسبوع مشمسة في سان فرانسيسكو تجربون بناء قوارب ذات زعانف ورقية قادرة على تحمل أكثر من 30 عقدة
    Geschwindigkeit 6 Knoten, bis 50 m. Open Subtitles السّرعة ستّة عقد بلانيسمان, اجعل عمقك 50 متر
    Diese Antriebsstiefel bringen fünf Knoten. Open Subtitles ماذا هذا كلّ شيء عن؟ هذه جزم دفع. أنت يمكن أن تعمل خمس عقد معهم.
    Als Kind hast du dich immer versteckt, wenn ich die Knoten auskämmen wollte. Open Subtitles عندما كنت صغيرة إعتدت الإختباء تحت السرير عندما أحاول تمشيط هذه العقد
    Ich kann mit meiner Zunge einen Knoten in die Stiele binden. Open Subtitles استطيع ربط واحده من هذه الى عقده بواسطة لساني فقط
    In diesem Diagramm ist jeder Knoten eine Nervenzellen und jede Linie ist eine Verbindung. TED في هذا المخطط، كل عقدة تمثل خلية، و كل خط يمثل وصلة.
    Kurs 98 Grad, 40 Knoten! Open Subtitles اتجاه ثمانية وتسعين درجة بسرعة خمسين عقدة
    - Roger, ich habe ihn. 900 Knoten. Open Subtitles انا خلفه لليسار 20 ,على بعد 30 ميل بسرعة 900 عقدة
    Kontakt gerade auf Position 260 gesprungen, beschleunigt auf 130 Knoten, Sir. Open Subtitles لقد تغير موقعة للخط 260 وتزيد سرعتة ل130 عقدة , سيدى
    Die Überfahrtszeit betrug vier Tage, 12 Stunden, 24 Minuten bei einer durchschnittlichen Geschwindigkeit von 29 Knoten. Open Subtitles الرحلة استغرقت أربعة أيام و 12 ساعة، و24 دقيقة، وبمعدل سرعة يعادل 29 عقدة
    Geht runter auf 180 Knoten und 15.000 Fuß. Open Subtitles نحن مرتفعين جدا أعطني 180 عقدة و إنزل لـ 15 ألف قدم
    Bei 500 Knoten würde ein schlechter Springer einfach zerreißen. Open Subtitles الطائرة 747 التي تطير بسرعة 500 عقدة ستمزق جسد القافز وهنا يا صديقي يأتي دور المهارة
    Alle neun Knoten wiesen verschiedene Hautmuster auf, aber nur ein Hautmuster taucht bei allen neun auf. Open Subtitles هل وجدت حمض نووي؟ عقد الحقائب التسع عليهم عينات من الجلد مختلفة ولكن هناك عينة واحد فقط موجودة على التسع حقائب
    Startvorbereitungen abgeschlossen. "Wind 4 Knoten. Open Subtitles سرعة الرياح ، أربع عقد بوابة السقف ستفتح
    Wie kommst du darauf? Die Röntgenbilder zeigen keine weiteren abnormalen Knoten. Open Subtitles الأشعة السينية لا تظهر أيّ عقد أخرى شاذة
    Unnormale Knoten können ertastet werden, lange bevor sie auf dem Röntgenbild erscheinen. Open Subtitles العقد الشاذة يمكن الإحساس بها قبل أن تظهر على الأشعة السينية
    Ich konnte es nicht auf die mir bekannte Art bauen, da handgeknüpfte Knoten Hurrikans nicht widerstehen können. TED فهذا المجسم لايمكن ان يبنى بطريقتي المعهودة بربط العقد يدويا فذلك لن يصمد امام الاعاصير
    3 weitere Feindschiffe gesichtet, 250 MeiIen von Midway, Tempo: 20 Knoten. Open Subtitles ‏ثلاث سفن معاديه اضافيه قد شوهدت ,250 ميل من ميدواى . السرعه 20 عقده
    In der Menopause wurde der Knoten größer wegen den Hormonen. Open Subtitles و بدأت فى سن اليأس و الورم بدء فى النمو من الهرمونات ، بدء فى النمو
    Wochen, Monate oder Jahre, nachdem sich eine bösartige Zelle verändert hat, gehst du zum Arzt wegen einem Knoten in der Brust. TED ربما لمدة اسابيع , أشهر , سنوات وبعد عمليات التحول تلك للخلايا قد تحتاج زيارة طبيب لأجل ورم في صدرك
    Ihr schießt aufwärts, variable Windgeschwindigkeit: 10 Knoten. Nah dran zählt im Kampf nichts, Corporal. Ein halber Zentimeter daneben und lhr Ziel überlebt und kann zurückschießen. Open Subtitles إن تصويبك ليس جيدا ان تصويبك فوق المعدل لأنك تصوب كأن الهدف بعيد ميل وسرعة الريح 10 عقدات إن البعد لا يحسب في الحرب وإن كانت قياساتك خاطئة ستعطي هدفك فرصة للعيش وهذا ليس من عاداتنا المتدربين :
    Es waren 2 Knoten drin. Open Subtitles به عقدتين ربطتا فيه
    Sie kennen sich als Seeman ja mit Knoten aus! Open Subtitles وقيدت نفسك انت بحار وتعرف كيف تصنع العقده
    Die Knoten des Netzwerks sind die Teile des Systems, und die Verbindungen sind durch Wechselwirkungen bestimmt. TED العُقد في الشبكات هي مكونات النظام والروابط تُعطى من خلال التفاعلات.
    Die Knoten, sagte er, verlassen das blaue Tau und bilden sich von ganz allein auf dem goldenen. Open Subtitles وكان سعيداً ولو أن لا أحد حوله قد فهم ماحدث مرة أخرى يربط الحبل الأزرق حول يده
    Man sieht, alle Netzwerke haben Mykorrhizal-Netzwerke Knoten und Verbindungen. TED أترون، مثل جميع الشبكات، لدى شبكات الفطريات الجذرية عُقد وروابط
    Kreativität: Man brauchte Kreativität, um das Problem zu lösen, wie man alle Daumen in einen Knoten bekommt. TED الإبداع: يطلّب الأمر إبداعا لربط جميع الأصابع في العقدة.
    Haben sie dir bei den Pfadfinderinnen keine Knoten beigebracht? Open Subtitles ألم تتعلمي العُقَد في (كشافة البنات)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more