"konzentration" - Translation from German to Arabic

    • التركيز
        
    • تركيز
        
    • ركز
        
    • ركّز
        
    • ركزوا
        
    • ركزي
        
    • تركيزك
        
    • ركّزي
        
    • تركيزه
        
    • تركيزي
        
    • تركز
        
    • تركيزاً
        
    • التركيزات
        
    • تركيزات
        
    • والتركيز
        
    Ich stand da und schaute zu, wie der Trainer die Frauen in seinem grauen Kleinbus vorfuhr und sie mit einer Art gelassener Konzentration ausstiegen. TED وقفت و شاهدت المدرب قاد هؤلاء النسوة في هذه الشاحنة رمادية اللون، و خرجوا بهذا النوع من التركيز الذي يخلو من التوتر.
    Da dieser Zauber eine unglaubliche Menge an Konzentration erfordert, kann es passieren, dass einer von uns Dreien dabei sein Leben verliert. Open Subtitles لقيام بعملية الروح الشريرة سوف يتطلب قدر كبير من التركيز الذهني اي شخص منا قد يفقد حياته بهذه التعويذة
    Gut. Wir trinken keinen Alkohol. Er macht dich wütend und mindert die Konzentration. Open Subtitles جيد , لأننا لا نشرب هنا إنه يجعلك غاضبة و أقل تركيز
    Er... - Etwas mehr Konzentration, Levi. Open Subtitles اعتقد انه غيره هيا هيا ركز ليفى
    Meine Theorie ist, dass sein Mangel an Konzentration... von einem überentwickelten Sextrieb herrührt. Open Subtitles نظريتي هي أنه يفتقد التركيز ينبع من الافراط في وضع الدافع الجنسي
    Konzentration auf die analytische und normative Arbeit sowie auf Aktivitäten von grenzüberschreitendem Charakter. UN التركيز على أعمال التحليل ووضع المعايير، فضلا عن الأنشطة ذات الطابع العابر للحدود.
    Konzentration auf die Koordinierung der Dienste für die Landesteams der Vereinten Nationen. UN التركيز على تنسيق الخدمات المقدمة إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    Wir denken, dass man doodlet, wenn man die Konzentration verliert, aber tatsächlich ist es eine Präventivmaßnahme, um den Konzentrationsverlust zu stoppen. TED نحن نعتقد أن الخربشة يقوم بها من فقد الإنتباه ولكن في الواقع ، هو تدبير وقائي لدرع الفكر عن فقدان التركيز.
    Und andere wiederum, welche nicht im 20er Komplex verwendet werden, treten überhaupt nicht auf in jeder möglichen Konzentration. TED وبعض الاشياء الاخرى التي لم تستخدم ضمن مجموعة العشرين لا تظهر اطلاقاً في أي نوع من التركيز
    Sie gestaltet sich um und kann dann zur höchsten Konzentration an Nahrung in diesem System klettern und dort stoppen. TED تقوم بإعادة تشكيل نفسها، ثم واقعاً تتمكن من بلوغ التركيز الأعلى للغذاء داخل النظام وتتوقف هناك.
    Ich will den Natriumgehalt wissen, Konzentration des antidiuretischen Hormons und Plasma. Open Subtitles أريد مستوى الصوديوم تركيز الهرمون , المضاد لأدرار البول والبلازما.
    Henderson vertrat die "Napoleonische Idee", die Konzentration von Masse gegen Schwäche, die Überforderung des Feindes. TED وكانت فكرة هندرسون الأساسية تتمثّل فيما يمكن أن نسميه بفكرة نابليون في تركيز الكتلة ضد الضعف وفي سحق العدوّ.
    Die Konzentration von Treibhausgasen in der Atmosphäre ist schon jetzt höher als in den letzten Millionen von Jahren. TED تركيز الغازات المسببة للاحتباس الحراري في الجوّ بلغ حاليّا أعلى معدّل منذ ملايين السّنين،
    Konzentration. Sind Sie sicher, dass es ein Junge ist? Open Subtitles ركز , تعلم انه سيكون لديك ولد , صح ؟
    Nein, nein, nein! Konzentrieren. Konzentration! Open Subtitles لا ، لا ، لا ركز ، ركز ، أحتاج إليك
    Okay, Konzentration. Wir Mittagessen. Open Subtitles حسناً, ركّز معي
    Konzentration, und dann hält nichts eurem Willen stand. Open Subtitles ركزوا وستجدون أنه لا يوجد شيء لا يمكنكم تحقيقه بإرادتكم. مثلما رأيتم الآن.
    Du zögerst. Konzentration. Konzentration, Tina. Open Subtitles هيا، أنتِ تتراجعين، ركزي
    Je höher die Konzentration, umso schneller geschieht die Rotation. TED كلما زاد تركيزك كلما زادت سرعت الدوران.
    Konzentration, Ms. Wick. Was gibt es noch über das Opfer? Open Subtitles ركّزي يا آنسة (ويك)، ماذا هناك أيضاً حول الضحية؟
    Jedes Individuum muss größtmögliche Konzentration benutzen und sich vergewisseren, immer Kontrolle zu über jedem Teil seines Körpers. Open Subtitles كلّ فرد يجب أن يستخدم أقصى تركيزه ويتأكّد دائماً من أن لديه السيطرة على كلّ جـزء في جسـمه
    Sobald meine Konzentration nachließ, fuhr ich wieder 90 oder 100, wie immer. Open Subtitles حالما أفقد تركيزي سأعود الى 60 أة 70 ميل كما أفعل دوماً
    mit tiefer Besorgnis Kenntnis nehmend von der anhaltend hohen Konzentration von Soldaten in den an die vorübergehende Sicherheitszone angrenzenden Gebieten, UN وإذ يلاحظ بقلق بالغ مواصلة تركز القوات بأعداد كبيرة في المناطق المجاورة للمنطقة الأمنية المؤقتة،
    Also können wir wohl die Konzentration erhöhen. Open Subtitles إذن أظن أننا يمكن أن نستعمل تركيزاً أعلى قليلاً
    Nehmen wir an, wir arbeiten hart und und treten fest auf die Bremse und verringern wirklich die Emissionen und vielleicht sogar die Konzentration. TED إذن دعونا نقول أننا عملنا جاهدين, و لا نضغط على الفرامل فحسب, و لكننا نخطو بشدة على الفرامل و نقلل الإنبعاثات حقا و أخيرا نقلل التركيزات.
    Vielleicht ist der ander Knopf zur Kontrolle der CO2 Konzentration. TED و ربما المقبض الآخر هو للتحكم في تركيزات ثاني أكسيد الكربون.
    Die Frage war also: Würde der "Blick auf das Ziel" und die Konzentration auf die Ziellinie die Erfahrung der Übung verändern? TED السؤال الهام إذًا: هل إبقاء أعينهم على الجائزة والتركيز الشديد على خط النهاية، غيَّرا تجربتهم في التمرين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more