"leg" - Translation from German to Arabic

    • ضعي
        
    • ضع
        
    • اغلق
        
    • أنزل
        
    • ضعه
        
    • القدم
        
    • ضعَ
        
    • ضِعْ
        
    • وضعي
        
    • ضعهم
        
    • ألق
        
    • اتركي
        
    • أقفل
        
    • أتركي
        
    • اقفل
        
    Na gut, Leg Musik auf, irgendwas, und schalte das Mikro aus. Open Subtitles حسناً، ضعي أي أغنية أخرى كانت و أغلِقي مُكبّر الصوت
    Mach was mit dem Haar, Leg Make-up auf, und du siehst toll aus. Open Subtitles أنتِ جميلة. صفّفي شعركِ و ضعي القليل من المساحيق ستصبحين بأفضل حال
    Leg alle spitzen Gegenstände aus der Hand. Ich komme in Frieden. Open Subtitles ضعي كلّ أداة حادّة في يدك فقد أتيت في سلام
    Leg ein Beil dazu zum Abschneiden der Seile, wenn das Wasser kommt. Open Subtitles ضع فأساً في كلاً منهم, لنستطيع قطع الحبال عند مجيء الماء,
    Leg die rechte Hand auf ihre Schulter und zieh sie heran. Open Subtitles الان ضع يدك اليمن حول كتفها و اسحبها بالقرب منك
    Leg das bitte auf meinen Schreibtisch. Das ist von meinem Kumpel. Open Subtitles اسمعي ضعي هذا على المكتب الأن انه يخص رجلي هنا
    Leg das Buch weg, Sternenkind, und komm her. Leiste Roy Gesellschaft. Open Subtitles ضعي ذلك الكتاب جانباً أيتها الطفلة النجمة وتعالي إلى هنا
    Und Leg viel Rouge auf. Open Subtitles و ضعي الكثير من المساحيق أريدكِ أن تمثلي دورك الليلة جيداً
    Leg die Proben auf den Tisch und geh wieder nach Hause. Open Subtitles ضعي الشعار على الطاولة و اذهبي إلى المنزل
    Leg einen Dom auf Eis, besorg Ecstasy, ich bringe den Stöpsel für deinen Arsch. Open Subtitles هذا صحيح ضعي زجاجة شراب سآتي عندك الليلة
    Leg deinen Arm genau da hin, wo er eben war. Open Subtitles ضعي الآخر بالأعلى، وتلكَ اليد على وجهكِ.
    Leg die mal auf. Open Subtitles ضعي هذه الأغنية إنها ليست ضمن قائمة أغاني البرنامج
    Leg das nächste Stück Holz drauf, Schwester Maggie. Open Subtitles حسنا . والآن ضعي أحد الجذوع هنا بالأعلي أيتها الأخت ماغي
    Leg die Waffe weg. Es ist nicht zu spät. Gib mir die Waffe. Open Subtitles ضع ذلك السلاح على الأرض . لم يتأخر الوقت ، أعطني السلاح
    Leg deine Hand auf dein Herz, und sag: Alles gut, alles gut. Open Subtitles ضع يدك على قلبك و ردِّد كل شيء على ما يرام
    Schatz, Leg deine linke Hand ein wenig tiefer, tiefer. - Tiefer? Open Subtitles عزيزي ، ضع يدك اليسرى ابعد ، ابعد ، اسفل؟
    schließ die Augen Leg den Kopf zurück und warte, bis ich zurückkomme. Open Subtitles اغلق عينيك ، ارجع رأسك للوراء وانتظرنى حتى أعود
    Leg die Kamera weg, wir packen das Zelt ein! Open Subtitles أنزل آلة التصوير الداعرة. ترك علبة فوق الخيمة.
    Leg ihn in die Schreibtischschublade, hinter die Schatulle. Open Subtitles من الأفضل أن تضع هذا بعيداً. ضعه خلف صندوق شيكاتى.
    Leg sie um das Bein, dann wird auch alles fein. Open Subtitles لفيها حول جوربِكَ لتثبيت القدم مثل جورج
    Leg sie hin. Open Subtitles هيي ضعَ ذلك أسفل.
    Leg die Hände auf deine Brust. Open Subtitles إضطجعْ هناك. إرتحْ. ضِعْ أيديكَ على صدرِكِ.
    Damit ziehst du äußerst unschön Blicke auf dich. Geh auf dein Zimmer und Leg Rouge auf. Open Subtitles مما يلفت الانتباه إليك بطريقة أكثر من مشينة اذهبي إلى غرفتك وضعي بعض المساحيق
    Wenn du fertig bist, Leg die Teller in die Spüle. Open Subtitles إذا كنتَ انتهيت، خذ الأطباق و ضعهم في الغسالة
    Nein. Leg dein Schwert nieder, Kenshin. Open Subtitles ألق سيفك يا كين تشين
    Ok. Liebes, Leg den Schläger ab. Geht er zu Bruch, muss ich das bezahlen. Open Subtitles اتركي ذلك فقد تكسرينه وحينها سيتوجب علي دفع ثمنه
    Leg auf, er hat dich fast. Open Subtitles أقفل السماعة، تشارلى سيكتشف موقعك
    Leg einfach 'n Stapel Handtücher und Seife vor die Tür. Punkt Mitternacht. Open Subtitles فقط أتركي بعض المناشف والصابون خارج الباب تماماً عند منتصف الليل
    - Bish, er lügt. - Leg auf. Open Subtitles لنا وصلوا تقريبا انهم الخط، اقفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more