"lernen" - Translation from German to Arabic

    • تعلم
        
    • تتعلم
        
    • التعلم
        
    • يتعلم
        
    • نتعلم
        
    • أدرس
        
    • يتعلموا
        
    • تتعلمي
        
    • ندرس
        
    • التعليم
        
    • يتعلمون
        
    • تتعلّم
        
    • تدرس
        
    • لتعلم
        
    • المذاكرة
        
    Man kann nicht lernen, mit Mach 20 zu fliegen, wenn man nicht fliegt. TED فلن تتمكن من تعلم الطيران بسرعة ماخ 20 إلا إذا قمت بالطيران.
    Ein paar Monate später entschied das Land Estland, dass alle seine Erstklässler programmieren lernen sollten. TED وبعد أشهر قليلة، قررت دولة إستونيا بأن على جميع تلامذتها في الابتدائي تعلم البرمجة.
    Sie hat es geschafft Englisch zu lernen und dies als Fremdsprache zu lernen. TED استطاعت ان تدرس اللغة الانجليزية .. استطاعت ان تتعلم لغات أجنبية ..
    Aber es gibt keine Möglichkeit, wie ein Kolibri fliegen zu lernen, wenn man nicht fliegt. TED ولكن ما من سبيل أن تتعلم الطيران كما الطائر الطنان ما لم تطير مثله.
    Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen. UN ونحن بحاجة إلى التعلم من أخطائها، وكذلك من عمليات المصالحة والانتعاش وإعادة البناء التي غالبا ما تلي مثل هذه الأحداث.
    Dieses Land muss lernen, dass es nicht weiter Männer wie Esperanza stören darf. Open Subtitles هذا البلد يجب ان يتعلم انه لا يمكن الاستمرار في قطع ارجل
    Wir müssen von Menschen wie Dr. Cushing lernen, der bei seinen frühen Operationen Patienten tötete. TED علينا ان نتعلم من الدكتور كوشينج والذي أودى بحياة بعض المرضى في بداية تجاربه
    Wenn man Programmieren lernt, ermöglicht das einem auch viele andere Dinge zu lernen. TED فعندما تتعلمون البرمجة فإن ذلك يفتح أمامكم فرص تعلم أشياء أخرى عديدة.
    Ich fragte mich immer, wie diese Kinder wohl jemals lernen könnten Computerprogramme zu schreiben? TED و كنت اتساءل، يا ترى كيف سيمكن لهؤلاء الاطفال تعلم كتابة برامج الحاسوب؟
    Ich sage nicht, dass Sie meditieren lernen oder mit Yoga anfangen sollen. TED أنا لا أقول انك بحاجة إلى تعلم التأمل أو تعلم اليوغا.
    Zweitens, wir haben diese Idee, wie man dann algorithmisch etwas über ihre Rätsel lernen kann. TED ثانياً، لدينا مقترحات حول كيف يمكنك بطرقٍ حسابية، حينذاك، أن تتعلم بعضً من أسرارها
    Ich geh nach Hause. Von dem Jungen könntest du lernen, Gaff. Open Subtitles أنا ذاهب للبيت ممكن تتعلم من هذا الرجل , جاف
    Sie müssen lernen, böse zu blicken. Verstehen Sie, was ich sage? Open Subtitles يجب ان تتعلم كيف تبدو قاسيا هل تفهم ما أعني؟
    Daher wäre die Antwort auf meine Frage: lernen beginnt mit der Geburt. TED وهكذا سيكون ردكم على سؤالي هو : التعلم يبدأ عند الولادة.
    Hier ist ein Beispiel, das auch aus Andrews Kurs zum maschinellem lernen stammt. TED إذن ها هو مثال على ذلك، أيضاً من فصل التعلم الآلي لأندرو
    Wir wissen nicht, wie man solche Programme schreibt, aber durch Maschinelles lernen ist das jetzt möglich. TED نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي
    Ihr Receiver muss seine Laufwege lernen oder der Quarterback wird ihm nie einen Pass zuwerfen können. Open Subtitles حسناً , المتلقي لديك يجب أن يتعلم مساره وإلا لاعب الوسط لن يستطيع الرمي إليه
    All das hätte er wissen oder es lernen müssen, um uns hereinzulegen, wie Sie ja unterstellen. Open Subtitles سيتوجب عليه أن يعلم أو يتعلم كل ذلك من أجل خداعنا كما تفترض أنه فعل
    Wir müssen nichts verrichten. Alles was wir tun müssen ist lernen. TED وليس علينا القيام بشىء. كل ما علينا فعله أن نتعلم.
    Ich werde im Café lernen. Sag mir, wie es lief, okay? Open Subtitles سوف أكون في المقهى أدرس أخبريني بما سوف يحصل معكي
    Im ersten Projekt sollten die Schüler lernen, einen Stromkreis auf Papier zu bauen. TED سألنا الطلبة في المشروع الأول أن يتعلموا صنع دائرة كهربائية على الورق
    Du bist jetzt alt genug, um das Wichtigste im Leben zu lernen. Open Subtitles لأنك كبيرة بما فيه الكفاية كي تتعلمي أهم درس في الحياة
    - Wir sind aber nicht zum lernen hier. Open Subtitles أمي . نحن لا يفترض بنا أن ندرس اليوم يجب أن نجلس و لا نفعل أي شي
    Der Pädagoge und Philosoph Paulo Freire glaubte, dass Lehren und lernen beidseitig sein sollte. TED المربي والفيلسوف باولو فريري آمن بأن التعليم والتعلّم يجب أن يكونا في اتجاهين.
    Ich erlaube ihnen, dorthin zu gehen und durch ihre eigene Erfahrung auf unblutige Weise zu lernen, wie man etwas unterlässt, das man als falsch erachtet. TED و أسمح لهم بذالك الخوض في ذلك و، عن طريق تجربتهم الخاصة، يتعلمون في طريقة دون دموية كيف يتجنبون ما يعتبرونه كشيء خاطئ.
    Aber DNA hat tatsächlich einen Weg geschaffen schneller zu lernen; es hat Organismen mit Gehirnen produziert, und diese Organismen können in Echtzeit lernen. TED لكنّ الحمض النّووي ولَّد في الواقع طريقةً أسرع للتّعلّم؛ أنتج أنظمةً تحتوي على دماغ، و تلك الأنظمة تستطيع أن تتعلّم آنيّاً.
    Was dann passierte war, sie entschieden, ich müsse wieder sprechen lernen. TED وفي النهاية ما حدث أنهم قرروا أني بحاجة لتعلم الكلام
    Aber die suchen nur einen Vorwand, um nicht für die Prüfung zu lernen. Open Subtitles لكنه يريد أن يختلق عذر لتضييع الوقت و عدم المذاكرة للإمتحانات النهائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more