"macht dich" - Translation from German to Arabic

    • يجعلك
        
    • يجعلكِ
        
    • تجعلك
        
    • يجعلكَ
        
    • يجعل منك
        
    • سيجعلكِ
        
    • ستجعلك
        
    • جعلتك
        
    • يقودك
        
    • تجعل منك
        
    • يصيبك
        
    • يضايقونك
        
    • ويجعلك
        
    Wenn sie keine Nachrichten beantwortet, was macht dich dann so sicher dass sie Facebook checkt? Open Subtitles ان لم تكن تجيب على الرسائل ماللذي يجعلك تعتقدين انها تشيك الفيس بوك ؟
    Gut. Wir trinken keinen Alkohol. Er macht dich wütend und mindert die Konzentration. Open Subtitles جيد , لأننا لا نشرب هنا إنه يجعلك غاضبة و أقل تركيز
    BLINDER INSASSE: Du fürchtest den Tod nicht. Du glaubst, das macht dich stark. Open Subtitles أنتَ لا تهاب الموت، تعتقدُ أن ذلك يجعلك أقوى، لكنّه يجعلك أضعف
    Dieser Ort, den Du suchst, was macht dich so sicher, dass er existiert? Open Subtitles ذلك المكان الذي تبحثين عنه، ما الذي يجعلكِ متأكدة من أنّه حقيقي؟
    Sie macht dich bestimmt glücklich. Open Subtitles وتستطيع أن تجعلك سعيدا جدا, حتى أكثر منى0
    Das macht dich hier offiziell zur einzigen Person, der ich vertrauen kann. Open Subtitles وهذا يجعلك الشخص الوحيد في .هذا العالم الذي يمكنني الوثوق فيه
    Das macht dich nicht furchtlos. Auch wenn der Beweis erbracht ist. Open Subtitles هذا لا يجعلك جريئاً حتّى لو تمّ إثبات تلك النقطة
    Und wenn du bereit bist, diese Werte aufzugeben, was macht dich dann besser als Max Lord? Open Subtitles وإذا كنتِ على استعداد للتخلي عن تلك القيم ما الذي يجعلك أفضل من ماكس لورد؟
    Was macht dich wütend? Was macht dich traurig? Woran glaubst du? TED ما الذي يجعلك تحزن؟ في ماذا تعتقد؟ والخ.
    Das macht dich auch müde und du verlierst Appetit und Durst. TED كما أنه يجعلك تشعر بالنعاس، وتفقد عندها شهيتك في الطعام أو الشعور بالعطش.
    Was macht dich so hochmütig, verrätst du mir das? Open Subtitles ما الذى يجعلك متجبر ومغرور هكذا؟ هل ستخبرنى؟
    Es macht dich krank. Open Subtitles داميان قد أستحوذ على تفكيرك و هو ما يجعلك منزعجا
    Was macht dich zu denken, dass ich irgendwohin gehen könnte? Open Subtitles ماالذي يجعلك تعتقد أنني أستطيع تحمل الذهاب علي أية حال؟
    Fürs Einkaufen Schule schwänzen, macht dich nicht zur Verrückten. Open Subtitles عزيزتي . تجنب الحصص و الذهاب للتسوق لا يجعلك شخص مختل أحظي بيوم جيد
    Oder da du das Gute erfaßt, macht dich das... gut? Open Subtitles وعندما تشعر بالندم ألا يجعلك ذلك طيباً ؟
    macht dich das nicht nervös, einfach so zu kündigen? Open Subtitles ،ألا يجعلك هذا متوتراً الاستقالة من عملك بهذه السهولة؟
    Was macht dich so sicher, dass du sie gefunden hast? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد فعلاً بأنك وجدت المسحورات؟
    Es gibt dir Kraft. Hält dich warm. macht dich stark. Open Subtitles إنه ما يجعلك أحياء , ويجعلك دافئين يجعلكِ صلبة
    Liegt es an mir, oder macht dich der Dschungel so scharf? Open Subtitles انه فقط ,أنا أو هل الغابة تجعلك مثاره جنسيا؟
    Was macht dich so sicher, dass er sich wieder in mich verlieben könnte? Open Subtitles .. مالذي يجعلكَ متأكداً انه سيقع في حبي مره أخرى؟
    Ich bin ein Wolf. Du läufst zum Wolf in mir. Das macht dich nicht gerade zum Lamm. Open Subtitles أنا ذئب، و هذا ما يجذبك فيّ ذلك لا يجعل منك حَمَلاً
    Sie sagen, dieses Geschwür macht dich zur Königin, aber sie täuschen sich. Sieh dort! Open Subtitles يقولون أن هذا السرطان سيجعلكِ ملكة ولكنهم مخطئين
    Sie behandeln sie mit allen möglichen Chemikalien. Das Scheißzeug macht dich krank... Open Subtitles لقد انتهوا من معالجتها بشتى أنواع الكيماويات تلك المواد ستجعلك مريضاً..
    Denkst du vielleicht, Bürodienst in der Armee macht dich zum Mann? Open Subtitles لاتظن ان تجربتك العمليه بالامن قد جعلتك منك رجل
    Ah, der Prinz! Das heißt, er macht dich immer noch verrückt, ja? Open Subtitles أه, الأمير, لقد سمعت بأنه كان يقودك للجنون
    Weil wir uns mal 5 Minuten getroffen haben, macht dich das nicht zu einem Experten. Open Subtitles بسبب أنّك واعدتني لخمس دقائق لا تجعل منك خبيرًا.
    Ja, ohne Scherz, es macht dich verrückt. Open Subtitles أجل، لا أمزح ذلك قد يصيبك بالجنون
    - macht dich der Typ an, Schwesterherz? Open Subtitles هل هؤلاء الشباب يضايقونك يا أختاه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more