"meinen freunden" - Translation from German to Arabic

    • أصدقائي
        
    • لأصدقائي
        
    • أصدقائى
        
    • صديقاتي
        
    • اصدقائى
        
    • بأصدقائي
        
    • رفاقي
        
    • أصدقائِي
        
    • اصدقائي
        
    • الأصدقاء
        
    • لاصدقائي
        
    • لصديقاتي
        
    • واصدقائي
        
    • لأصدقائى
        
    Jedem macht es Spaß, Leute zu töten. Aber nicht bei meinen Freunden. Open Subtitles اسمع, الجميع يحب قتل الناس لكني لا أريد أن أؤذي أصدقائي
    Ich wäre unendlich dankbar, wenn Sie mir und meinen Freunden raushelfen würden. Open Subtitles سأكون ممتنة جدا إذا . أخرجتني أنا و أصدقائي من هنا
    Oder die ruinierten Essen, weil du mit meinen Freunden unverbesserlich bist. Open Subtitles أو كل العشاء الذي دمّر بسبب أنك عنيد مع أصدقائي
    Wenn du Schluss machst, werde ich dich hassen, herzlos sein und meinen Freunden peinliche Sachen erzählen. Open Subtitles عندما تنتهي فإنني سوف أكرهك وسوف أكون جامد ة لا تقل أشياء محرجة عني لأصدقائي
    Ich kann täglich ein Einblick auf solche Informationen haben. Die kann ich dann mit meinen Freunden oder mit meinem Arzt teilen. TED يمكنني معرفة ذلك بصفة يومية. ويمكنني إطلاع أصدقائي و طبيبي عليه.
    Nummer zwei: "Ich wünschte, ich hätte Kontakt zu meinen Freunden gehalten." TED الثاني: أتمنى لو أنني بقيت متواصلاً مع أصدقائي.
    "Ich wünschte, ich hätte Kontakt zu meinen Freunden gehalten." TED أتمنى لو أنني بقيت متواصلاً مع أصدقائي.
    Ich erklärte sie allen meinen Freunden. TED وأوضحت لجميع أصدقائي. أن الرياضيات جميلة.
    Ich kann es kaum erwarten, meine neue Stimme an meinen Freunden auszuprobieren. TED لا أستطيع الانتظار لاستخدام صوتي الجديد مع أصدقائي.
    Also zog ich mich in meine Höhle zurück und produzierte und unterstützte weiterhin Comedy und erlaubte meinen Freunden mein Sofa als operationale Drehscheibe vor Ort zu benutzen. TED فتراجعت واستمريت في دعم وإنتاج الكوميديا و تمكين أصدقائي استخدام بيتي كمرتكز لأعمالهم الاقليمية.
    Mit 14 bin ich aus Tibet geflüchtet und habe mich sogar noch weiter von meiner Mutter und meinem Vater meinen Verwandten und meinen Freunden und meinem Heimatland entfernt. TED عندما كنت في الرابعة عشر ، هربت من التبت وصرت أبعد عن أمي وأبي، اقربائي ، أصدقائي و وطني.
    Sagen Sie meinen Freunden, dass ich im Spielsalon gegenüber bin. Open Subtitles أخبري أصدقائي بأنني سألعب البنبول , حسناً؟
    Ich stelle dich meinen Freunden vor. Du beginnst ein neues Leben. Open Subtitles سأقدّمك إلى كل أصدقائي يمكنك أن تبدأ حياة جديدة
    Also unter meinen Freunden gibt es einen Japanischen und einen Europäischen Kampfkünstler. Open Subtitles حسناَ, من بين أصدقائي هنالك مقاتل ياباني ومقاتل اوروبي
    Als ich anfing, ging's mir und meinen Freunden nicht anders. Open Subtitles ،البطالة موجودة عندما بدأت أمثل وموجودة عندما بدأ أصدقائي يمثلون
    Du musst versprechen, dich zu zügeln, und mir vor meinen Freunden Respekt erweisen! Open Subtitles توقفي عن تصرفاتك هذه يجب عليك أن تحترميني أمام أصدقائي
    Ich bin jetzt öfter bei meinen Freunden. Open Subtitles و أنا أقضي وقتا أطول من أي وقت مضي مع أصدقائي
    Ich habe gerade 24 Stunden lang meinen Freunden zugehört wie sie dich töten wollen. Open Subtitles لقد قضيت الـ24 ساعة الماضية استمع لأصدقائي المقربين و هم يتحدثون عن قتلك
    Die von meinen Freunden begeistert begrüßt wurde. Open Subtitles واستقبل ذلك أصدقائى بالترحاب وبعض الحماس
    Verzeihung, ich komme nicht in mein Internet rein, und ich muss dringend meinen Freunden schreiben. Open Subtitles انا اسفه، لا يمكنني ان اشغل بياناتي واحتاج حقا ان اراسل صديقاتي آيمكنك المساعده؟
    Ich habe unter meinen Freunden noch bedeutende Männer, die auch alle ein großes Haus führen. Open Subtitles ومع ذلك فهناك بعض ذوى الشأن من اصدقائى مازالوا فى حاجةٍ إلى عدد كبير من المساعدين
    Ich muss zuerst mein Leben wieder in Ordnung bringen. Angefangen bei meinen Freunden. Open Subtitles أحتاج لتنظيم حياتي أولًا، بدءًا بأصدقائي.
    Sie hatten ihre Zusammenstöße mit dem Gesetz, aber alles, was ich aus meinen Freunden bei den Cops herausbekomme, ist, dass sie aus einer Bar unten in Homestead aus agieren. Open Subtitles يمتلكون تلك الاعمال الخارجة عن القانون ولكن كل ما استطعت معرفته من الشرطة رفاقي هو انهم يديرون اعمالهم من حانة في منزل
    Darf ich mich nicht mit meinen Freunden amüsieren? Open Subtitles لسبب أنى لا أَستطيعُ أن أخرُج وأقضى وقتاً ممتعاً مَع أصدقائِي
    Also stellte sich heraus, dass ein Gremium der Väter zu gründen eine sehr effiziente Möglichkeit war, herauszufinden was meine Frau von meinen Freunden hält. TED لقد تحول مجلس الآباء الى طريقة فعالة لكي اعي نظرة زوجتي الى اصدقائي
    Ich gebe eine Dinnerparty und teile ihn mit meinen Freunden. Open Subtitles لذلك مساء الغد سنتناول الغداء في حفلتي ونتشارك مع الأصدقاء
    Es geschieht auch mit meinen Freunden. Deswegen brauche ich Ihren Schutz. Open Subtitles لقد وقعت لاصدقائي ايضا لذلك احتاج اليك لحمايتي
    Toll, ich musste meinen Freunden erklären, dass der tote Junge, den ich hütete, der Sohn meines Vaters ist. Open Subtitles عظيم. أحببتُ تفسيري لصديقاتي أنّ الطفل المُتوفّي الذي اعتدتُ مجالسته هو ابن أبي من علاقة حبّ مُحرّمة.
    Ein Stapel leerer Blätter und keine bessere Art zu beginnen, als meinen 1. Geburtstag mit meinen Eltern meinen Freunden und meiner bemerkenswert attraktiven und facettenreichen 7. Klasse zu feiern. Open Subtitles عالقه بصفحة فارغه ولا يوجد طريقه لبدئها أفضل من الاحتفال بعيد الاول مع والدي واصدقائي
    Ich bin loyal gegenüber meinen Freunden... und nicht gegenüber einer gottverdammten Organisation. Open Subtitles انا مخلص لأصدقائى , ليس لمنظمة ملعونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more