"minister" - Translation from German to Arabic

    • الوزير
        
    • الوزراء
        
    • وزير
        
    • وزراء
        
    • للوزراء
        
    • الوزيرة
        
    • الأمين
        
    • السكرتير
        
    • الإمام
        
    • للوزير
        
    • وزارة
        
    • لوزراء
        
    • وزيراً
        
    • وزرائي
        
    • السكرتيرة
        
    Der Minister schickt ein Auto, das Sie um 20:00 Uhr abholen und zum Abendessen bringen wird. Open Subtitles سيرسل لك السيّد الوزير سيّارة تقلّك للعشاء عند الساعة الـ8: 00. كيف كان العالم الآخر؟
    Und in der Mitte steht der Minister für äthiopischen Tourismus, der zu Besuch ins Nationalmuseum Äthiopiens kam, als ich dort arbeitete. TED حتى الوزير. إذاً فبمجرد إنتهاءك من ذلك، فالخطوة التالية هي معرفة ماهيتها.
    Glücklicherweise versteht unser Verteidigungsminster, Minister Mattis, das sehr gut. Und auch er versteht das Klima als Bedrohung. TED لحسن الحظ، أن وزير دفاعنا، الوزير ماتيس يعي ذلك أيضًا، وما يعرفه أن المناخ خطر.
    Die Minister erkannten außerdem die Bedeutung der zivil-militärischen Zusammenarbeit bei der Krisenbewältigung an. UN ”وأقر الوزراء بأهمية التعاون بين المدنيين والعسكريين في احتواء الأزمات.
    Die Vollmachten sind vom Staatsoberhaupt, vom Regierungschef oder vom Minister für auswärtige Angelegenheiten zu erteilen. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Letzten November fand eine Konferenz aller afrikanischen Minister für Wissenschaft und Technologie in Mombasa statt, für einen gemeinsamen Plan zur Verbreitung des AIMS. TED و في نوفمبر الماضي في مؤتمر وزراء إفريقيا للعلوم و التكنولوجيا الذي عقد في ممباسا , دعا لخطة شاملة لنشر آيمز
    Der Minister kann nicht da sein. Er teilt Ihnen seine Bewunderung mit und seine herzlichen Glückwünsche. Open Subtitles الوزير لم يتمكن من الحضور، لكنه طلب مني نقل إعجابه
    Es tut mir sehr Leid, dass der Herr Minister und seine Gemahlin... gestört wurden. Open Subtitles انا اسف بشدة لو سيادة الوزير وزوجتة قد أنزعجوا
    Ich treffe Görmann heute Abend. Er fährt nach Berlin, um den Minister zu sehen. Open Subtitles سألتقي بالسيد جيرمان الليلة سيذهب إلى برلين للقاء الوزير
    Ich sprach eben mit dem Minister. Die Konsequenzen sind nicht auszudenken. Open Subtitles الوزير يقول أن ما حدث يعتبر فاجعه سياسيه خطيره
    Der Minister will ständig informiert werden. Open Subtitles الوزير يريد إحاطته بكل المعلومات المتاحه
    Der Minister und der Generalstaatsanwalt wünschen eine rasche Abwicklung, damit es dem Land nicht schadet. Open Subtitles بجانب أن الوزير إتصل تليفونيا و يريد البت فى الأمر بمنتهى السرعه ليقطع على التخمينات السياسيه بالخارج
    Der Minister will, dass Sie Bericht erstatten, und zwar ab jetzt jeden Abend. Open Subtitles الوزير قال بأنه يريد تقرير عن تقدم العمل بواسطتك كل مساء من الآن فصاعدا.
    Leider muss ich Sie informieren, Herr Minister, dass die Stimme einer Freundin von mir gehört. Open Subtitles آسف لإعلامك بذلك، سيدي الوزير و ذلك كان صوت صديقة لي.
    Die Minister würdigten die wachsende Rolle einiger regionaler und subregionaler sowie anderer internationaler Organisationen bei der Krisenbewältigung. UN ”ونوّه الوزراء بما لبعض المنظمات الإقليمية، ودون الإقليمية، وغيرها من المنظمات الدولية من دور متزايد في احتواء الأزمات.
    Darüber hinaus werden die zuständigen Minister und ich weitere Mechanismen zur Koordinierung mit der Multinationalen Truppe ausarbeiten. UN وسيضع الوزراء ذوو الصلة أيضا آليات أخرى للتنسيق مع القوة المتعددة الجنسيات.
    Man beschuldigte sie des Verrats in einem Machtkampf mit dem Minister Thomas Cromwell." TED في الصراع على السُلطة تم اتهامها بالخيانة مع وزير الملك، توماس كرومويل.
    Wir haben einen Hubschrauber verloren, mit einem Minister dieses Landes und einem seiner Berater. Open Subtitles فقدنا مروحية منذ 18 ساعة على متنها وزير و مساعدة من هذة الدولة
    Minister, wollt Ihr wirklich, dass Euer Reich dem König von Lu und Kong Qiu gehört? Open Subtitles أنت وزراء هل أنت راغب جداً لإعطاء المملكة عد إلى دوق لو وكونغ تشيو
    Du hättest eine lange und erfolgreiche Karriere haben können als Prime Minister. Open Subtitles كان من الممكن أن تحضى بمهمةٍ طويلة وناجحة كرئيساً للوزراء
    Mit Verlaub, Frau Minister, Politiker kommen und gehen. Open Subtitles مع احترامي حضرة الوزيرة السياسيون يأتون و يرحلون
    Herr Minister, meiner Erfahrung nach, ob hier auf der Erde oder dort draußen, teilen Kulturen mit hoch entwickelten Technologien nur ungern ihr Wissen. Open Subtitles جلب أكثر من فقط التوابل الغريبة سيدى الأمين , مع بعض ملاحظتى , تلك مها كان الذى فى الخارج هنا أو على الأرض أو ..
    Wie immer, sollte man Sie oder ein Mitglied Ihres Teams erwischen, wird der Minister jedes Wissen Ihrer Existenz leugnen. Open Subtitles وكما جرت العاده , ان انت او احد افراد المجموعة تم الايقاع به او قتله فان السكرتير سوف ينفي علاقتنا بما تفعل
    Aber ich sags dir, Mann, ich schreibe nicht mehr ... weil ich mich damit bestrafen wollte, aber jetzt vermiss ich es, Minister. Open Subtitles لكن، لكني أقول يا رجُل لَم أَعُد أَكتُب الشِعر لأني أُريدُ مُعاقبةَ نَفسي لكني أَفتقدُ لذلك، أيها الإمام
    Ich bedaure, Teuerste, aber Zweifel an meinen Praktiken sind Zweifel am Ministerium und infolgedessen auch am Minister höchstpersönlich. Open Subtitles آسفة، عزيزتي لكن مسائلتي عن ممارساتي هي مسائلة للوزارة و بالأحرى، مسائلة للوزير في حد ذاته
    aber keinen so guten "Minister für alles andere". TED و لكن ليس لدينا وزارة لكل الاشياء الاخرى.
    Seinen Tagungen könnte eine Vorbereitungstagung der Außenminister und der Minister für wirtschaftliche, soziale und damit zusammenhängende Angelegenheiten vorausgehen. UN ويسبق اجتماعاته اجتماع تحضيري لوزراء الخارجية والشؤون الاقتصادية والاجتماعية وما يرتبط بها.
    Als wir uns zuletzt sahen, war ich Minister und Sie Botschafter. Open Subtitles المرةُ الأخيرة التي إلتقينا فيها أنا كنتُ وزيراً وأنتَ سفيراً
    Aber wie kann ich das, wenn meine Minister lügen, konspirieren und mir die Wahrheit vorenthalten? Open Subtitles لكن كيف لي أن أفعل ذلك فيما وزرائي يكذبون ويتآمرون ويخفون الحقائق عني؟
    Als ich dort eintraf, hat der Minister gemauert. Open Subtitles بمجرد ان كنت هناك، السكرتيرة كانت تٌماطل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more