"neben" - Translation from German to Arabic

    • بجانب
        
    • بجوار
        
    • جانب
        
    • بجانبي
        
    • المجاور
        
    • بجانبها
        
    • بجانبك
        
    • بقرب
        
    • جوار
        
    • بالقرب
        
    • جانبك
        
    • المجاورة
        
    • بالإضافة
        
    • بجانبه
        
    • بجوارك
        
    Interessant an der Österreichischen Schule war, dass sie sich neben Freud entwickelte. TED ان المثير في المدرسة النمساوية انذاك انها حقيقةً ترعرعت بجانب فرويد
    Doch stellen Sie sich vor, jedes Haus hätte neben dem Eingang einen Schalter. Beim Verlassen könnten Sie alles außer dem Kühlschrank ausschalten. TED ولكن تخيلوا لو أن لكل منزل مفتاح كهربائي بجانب الباب الأمامي، وعندما تغادرون المنزل تستطيعون إطفاء كل شيء عدا الثلاجة،
    neben diesem Zobel sieht mein neuer Nerz wie eine alte Bettjacke aus. Open Subtitles بجانب فراء السمور هذا، فرائي الجديد العادي يبدو كسترة لسرير قديم.
    Tut mir Leid, Brian, aber Sie werden doch neben der Pritchard sitzen müssen. Open Subtitles انا اسفة يا براين, ولكن عليك ان تجلس بجوار بريتشارد رغم هذا
    Ja, euer Ohr hat neben dem Hören noch eine weitere wichtige Funktion. TED نعم، فأذناك في الواقع لديها وظيفة أخرى مهمة إلى جانب السماع.
    Und mein Urgroßvater war einer der Männer, die in Quebec neben Wolfe knieten. Open Subtitles و جدى العظيم كان هو الشخص الذى ركع بجانب ولف فى كويبك
    Uns schmeißen sie mit Kleeblatt auf der Stirn neben die Stadtautobahn. Open Subtitles ربما يضعون بعض النبات على جبهتنا ويرمونا بجانب الطريق السريع
    SOOKIE: Schätzchen, ist das in der silbernen Flasche neben dem Waschbecken Seife? Open Subtitles روري حبيبتي, هل هذا صابون الذي بجانب المغسلة في قنينة فضية؟
    Ist doch schön, mal neben Leuten zu sitzen, die nicht auf einem Ohr taub sind. Open Subtitles يا عزيزي، إنه من المريح الجلوس بجانب أحد ليس أصم فى أذ ُن واحدة
    bis ich dann auf dem Teppich neben der Tür zusammenbrach und einschlief. Open Subtitles و في النهاية أنكمش علي السجادة التي بجانب الباب و أنام
    Ihre Stellung neben Suzy Parker, als wären sie die selbe Spezies. Open Subtitles وقفتها بجانب سوزري باركر كما لو أنهما من نفس الفصيلة
    Aber er hat direkt neben dem Führer der freien Welt gesessen, doppelt so lange. Open Subtitles لكن هل قد جلس من قبل بجانب قائد عالم الحرية لمرتين وقتها ؟
    Nein, ich bin die dünne Kleine, die neben den Mastersons wohnte. Open Subtitles لا، أنا الطفلة الصغيرة التي عاشت بجوار عائلة ماستر صنز
    Sein Seminarbuch war aufgeschlagen, darin ein frischer Tropfen Blut, direkt neben meinem Namen. Open Subtitles جدول اعماله ومذكراته مفتوحة كما وجدت قطرة من الدماء بجوار اسمى تماما
    Ich denke, es ist neben dem 1000-Teile-Puzzle mit einer Hummerfalle als Motiv. Open Subtitles اعتقد انه يبقيهم بجوار لغز الألف قطعة .من فخ سرطان البحر
    Ich wuchs neben den Gezeiten und dem Marschland... auf einer Insel vor Carolina auf. Open Subtitles لقد نشأت ببطء ، إلى جانب المد والجزر والمستنقعات في بجر جزيرة كارولينا
    Das Foto der kleinen Psychopathin neben ihrem Vater, auch ein Psychopath. Open Subtitles صورة الفتاة الصغيرة المضطربة عقليًا، إلى جانب والدها، المضطرب عقليًا.
    Ich sortiere Aufschnitt auf dem Sofa neben mir... aber beim Stapeln fällt er mir ins Fußbad. Open Subtitles أضع شرائح الجبن بجانبي على الأريكة ولكن بينما كنت أكدّسها أخذت تسقط داخل حوض القدم.
    So liegt das Gebäude neben dem Aquatics Centre und gegenüber dem Olympiastadium. TED هذا هو موقع المبنى المجاور لمركز الألعاب المائية المقابل للاستاد الأولمبي.
    Sie hat sehr laut geredet, auch wenn man neben ihr saß. Open Subtitles نعم هى تتحدث بصوت مرتفع جدا حتى عندما أكون بجانبها
    - Ich will nicht neben dir gefesselt sein. - Autoren lügen immer. Open Subtitles ــ لا أريد أن أكون بجانبك ــ المؤلفين يكذبون طوال الوقت
    Weil ihr Liebesnest neben einer Garage lag, die abgerissen wurde, als diese Schadstoffe gefunden wurden. Open Subtitles لأن غرفة نومهما كانت بقرب كراج تم هدمه بعد أن وجدت فيه تلك المواد
    Steckte in der Sitzreihe neben einem fetten Kerl fest, der schnarchte. Open Subtitles وعلق بجلوسه في الدرجة الاقتصادية إلى جوار رجل سمين يشخر
    Ein schäbiger Mann Namens Estragon, sitzt bei Dämmerung neben einem Baum und versucht seine Schuh auszuziehen. TED رجل رث يدعى استراغون. يجلس بالقرب من شجرة في الغسق ويحاول خلع حذائه بدون نجاح.
    Es heißt, neben dir zu stehen, ist ein guter Weg, sich ein Messer einzufangen. Open Subtitles المقصود، هو أن الوقوف إلى جانبك ليس طريقة جيدة للحصول على طعنة سكين.
    In Ordnung, ich habe das Bild etwas vergrößert. Das Büro neben Cosmos. Open Subtitles قليلا الصورة كبرت لقد حسنا، كوزمو لغرفة المجاورة الغرفة هى هذه
    neben den zwischenmenschlichen Intrigen führte er auch den Heiligen Gral ein. TED بالإضافة إلى المكائد بين العلاقات الشخصية قدم أيضًا الكأس المقدسة.
    Wenn man ein Detail dieser Arbeit betrachtet, sieht man, dass der Mann oben links der Vater von der Frau neben ihm ist. TED لذا عندما تنظرون إلى تفاصيل هذا العمل، سترون أن الرجل الذي في أعلى الجهة اليسرى هو والد المرأة الجالسة بجانبه.
    Wenn sie neben Ihnen stünden, würd' ich's nicht sagen. Ich habe Familie. Open Subtitles لو كانوا واقفين بجوارك ما قلت لك لديّ عائلة ايها المشير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more