"part" - Translation from German to Arabic

    • الجزء
        
    • الدور
        
    • جزء منه
        
    • كوني جزء
        
    Wir sollten nur das Nötigste wissen... ohne zu vergessen, welcher Part uns im Spiel zukommt. Open Subtitles إنهم افضل من نعرف فقط من نحتاج إليهم بدون أن ننسى الجزء المهم نحن نلعب للكل
    Es schein, als ob dieser Part ihr Zuständigkeitsbereich ist. Open Subtitles يبدو أنّ ذلك الجزء ينبغي أن يكون مسؤوليتكَ فكّر بذلك.
    Der Part bei dem Alle meine Männer draufgehen kommt jetzt. Open Subtitles أنت، أخفض صوتك، هلا فعلت؟ الجزء التالي الذي سيتم قتل رجالي به.
    Mit dem hier könnt ihr eine Barriere erzeugen. Das ist dein Part, Stiles. Nur deiner. Open Subtitles هذا ما ستستخدمه لصنع الحاجز هذا الجزء من أجلك ، "ستايلز" ، أنت فقط
    Dies ist total unfair. Sie gaben mir bereits den Part. Open Subtitles ذلك ليس عادلا اطلاقا , انت اعطيتني الدور.
    Besonders der Part, als du gesagt hast, ich bin schräg. Open Subtitles كان مُذهلاً، راق لي الجزء الذي قُلت به أننى غريبة
    Sie will den Part nicht. Wir haben keine Zeit neu zu casten. Open Subtitles أنها لا تريد هذا الجزء وليس ليدنا وقتًا لتنقيح الكتابة
    Dieser Haufen Endkunden-Elektronik, ist lediglich eine simple Sender-Empfänger-Einheit, welche die Satellitenentschlüsselung... von meinem Laptop aus umgeht und das wird auch der schwere Part. Open Subtitles تجاوز تشفير الاتصالات عبر الأقمار الصناعية من حاسوبي، ذلك هو الجزء الصعب
    Dies ist normalerweise der Part, wo der Liturge Einblicke über das Pärchen gibt, ihre Geschichte. Open Subtitles عادة هذا هو الجزء حيث يدلي القسّ بلمحة عن الثنائيّ عن تاريخهما.
    Und der, da gibt es den Part, wo diese verrückte Schlampe den Jungen in Brand stecken will. Open Subtitles وهناك ذلك الجزء الذي يتحدث.. عندما تقوم العاهرة المجنونة.. بأشعال النار في ولد صغير، صحيح؟
    Sie zu finden ist noch der einfache Part. Open Subtitles ماكسويل: العثور عليهم سوف يكون الجزء السهل.
    Geh zurück zu dem Part, wo du sie beim Vögeln überraschst. Open Subtitles عد إلى الجزء عندما قمت حرفياً بإمساكهما يمارسان الجنس
    Und lassen Sie den Part raus, bei dem Sie ein Schuldeingeständnis - für Eigenwerbung eingetauscht haben. Open Subtitles ودعنا من الجزء حيث بادلت الاعتراف بالذنب مقابل الترويج لنفسكَ
    Bei diesen Dingen handelt es sich um den wichtigsten Part in der Geldwäsche-Parade und falls man etwas gegen Steuerflucht und das transnationale organisierte Verbrechen, Geldwäsche, machen will, muss man sie loswerden. TED الآن هذه الأشياء هي الجزء الأساسي في مسيرة غسيل الأموال. إذا أردت أن تقوم بشيئ حول التملص الضريبي الغير شرعي والجريمة المنظمة العابرة للحدود وغسيل الأموال فيجب عليك التخلص من تلك الأشياء
    Wie komme ich dazu, diesen Part zu übernehmen? Open Subtitles كيف لي أن حوصرت بهذا الجزء .. ؟
    Ok, dieser nächste Part wird jetzt etwas eklig. Open Subtitles حسناً، الجزء المقبل مقرف بعض الشئ
    Dieser Part sollte bis morgen fertig sein. Open Subtitles يفترض بهذا الجزء أنْ ينتهي غداً
    Siehe 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Final Document, Part I (NPT/CONF.1995/32 (Part I) und Corr.2), Anhang. UN () انظر: مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهـــدة وتمديدها لعام 1995، الوثيقة الختامية، الجزء الأول (NPT/CONF.1995/32 (Part I) و Corr.1)، المرفق.
    Siehe 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Final Document, Part I (NPT/CONF.1995/32 (Part I) und Corr.2), Anhang. UN () انظر: مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995، الوثيقة الختامية، الجزء الأول (NPT/CONF.1995/32 (Part I) و Corr.1)، المرفق.
    Der Sänger mit den meisten Stimmen, bekommt den Part. Open Subtitles اي كان المغني الحاصل على اغلبيه الاصوات سياخذ الدور
    ~ Be a Part of every day ~ Open Subtitles # كوني جزء منه كل يوم #

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more