"persönliche" - Translation from German to Arabic

    • الشخصية
        
    • شخصية
        
    • الشخصي
        
    • شخصي
        
    • شخصياً
        
    • الخاصة
        
    • الشخصيّة
        
    • شخصيّة
        
    • شخصيا
        
    • الشخصيه
        
    • شخصى
        
    • شخصيّ
        
    • الشخصى
        
    • شخصيه
        
    • شخصيًا
        
    Es wird mir langsam klar, dass persönliche Beziehungen und Geschäft nicht gut zueinander passen. Open Subtitles إنّ وقوع الأمور الشخصية عليّ وظهور مشاكل العمل، لا يختلطان معاً بشكل جيد
    Ich bin ihre persönliche Assistentin, haben Sie jemanden anderen das machen lassen? Open Subtitles أنا مساعدتك الشخصية هل جعلت شخصا آخر يطبع لك هذا ؟
    Wir beginnen mit einer Beobachtung, die für mich in den letzten Jahren immer eindeutiger geworden ist, dass jede persönliche Information zu sensibler Information werden kann. TED دعنا نبدأ بملاحظة و التي، في رأيي، تزداد وضوحاً منذ سنوات قليلة، و هي أن أي معلومة شخصية يمكن أن تصبح معلومة حساسة.
    Zufolge meiner illegalen Key logging Software, habt ihr alle persönliche Information übers Internet herausgegeben. Open Subtitles طبقاً لبرنامجي الغير قانوني لستجيل المكالمات جميعكم قمتم بإعطاء معلومات شخصية عبر الإنترنت
    Aber vielleicht ist dies das ultimative Geschenk des Feminismus, dass das persönliche tatsächlich politisch ist. TED و ربما هذه هى الميزة الكبرى للحركة, أن الصعيد الشخصي هو نفسه الصعيد السياسي.
    Das mag heftig klingen, aber das ist eine persönliche Sache für mich. Open Subtitles ربما يبدو هذا ثقيلاً و لكن هذا يعتبر مسعى شخصي لي
    Bei der Wahl dieser Amtsträger sind die ausgewogene geografische Verteilung sowie die Erfahrung und persönliche Befähigung der Bewerber zu berücksichtigen. UN ويتم انتخاب أعضاء المكتب هؤلاء على أساس التوزيع الجغرافي العادل، والخبرة، والكفاءة الشخصية.
    Der Vorsitzende übernimmt die persönliche Verantwortung für die Zusammenfassung, die nicht von der Tagung verabschiedet wurde. UN ويتحمل الرئيس بصفته الشخصية مسؤولية هذا الملخص، الذي لم يعتمده الاجتماع.
    Diese drei Systeme kommen zusammen, erlauben es den Menschen, Ressourcen gemeinsam zu nutzen, ohne ihre Lebensgewohnheiten aufzugeben, oder ihre in Ehren gehaltene persönliche Freiheit. TED هذه الأنظمة الثلاثة معا، لتسمح للناس بتشارك الموارد دون التضحية بأنماط حياتهم، أو حرياتهم الشخصية العزيزة.
    Ich habe gelernt, dass persönliche Beziehungen wichtiger sind, denn jemals zuvor. TED وتعلمت ان العلاقات الشخصية هي اهم ما على الوجود
    Auch eine persönliche Erfahrung mit einer Straftat kann dies tun, persönliches Gesundheitsrisiko. ein Gesundheitsrisiko in den Nachrichten. TED أيضا، التجارب الشخصية في الجرائم تقوم بذلك، الخوف على الصحة الشخصية. الخوف على الصحة في الأنباء.
    Deshalb denke ich, dass man ihm nicht 8 persönliche Fragen stellen muss. Open Subtitles لا يهمني لهذا لم يكن لدي الرغبة في طرح أسئلة شخصية
    Sie bringen dabei erhebliche persönliche Opfer und gehen manchmal große Risiken für ihre eigene körperliche Sicherheit und geistige Gesundheit ein. UN وهم يقومون بذلك من منطلق تضحية شخصية لا يستهان بها بل وفي بعض الأحيان في مواجهة مخاطر تهدد أمنهم البدني وصحتهم النفسية.
    Meine erste persönliche Erfahrung mit dem Studium der Mikroben auf dem menschlichen Körper kam aus einem Vortrag, den ich hielt, gleich um die Ecke hier in Georgetown. TED أول تجربة شخصية مع دراسة الميكروبات التي على الجسم البشري جاءت من حديث أعطيته، بالقرب من هنا في الزاوية في جورج تاون.
    Ich glaube wir sind viel besser darin persönliche Beziehungen aufzubauen, und wir haben offensichtlich die Fähigkeit die Dinge, wenn notwendig, anzusprechen wie sie sind. TED اعتقد ان الاناث افضل على منحى الصعيد الشخصي واعتقد اننا نملك المقدرة على قول الامور بحرفيتها دون تمويه عندما يحتاج الامر ذلك
    Hier unterstützt Tagebuchführung die persönliche Entwicklung. Ich führe ein Tagebuch seit meinem zwölften Lebensjahr. TED في هذه الحالة كنا ندفع في ان يكتب المرء مذكراته من اجل ان يدعم نموه الشخصي وانا اكتب مذكراتي منذ كنت 12 عاماً
    Jetzt stelle ich Ihnen allen eine sehr persönliche Frage: TED أود الآن أن أسألكم جميعا سؤال شخصي للغاية
    Was wir sehen, ist eine einmalige, persönliche, virtuelle Realität, die unser Gehirn meisterhaft konstruiert. TED مانراه هو واقع افتراضي شخصي وفريد بُني بشكل حِرفي من قبل عقلنا.
    Ich stelle Ihnen jetzt eine persönliche Frage und verlange eine ehrliche Antwort. Open Subtitles أريد أن أسألك سؤلاً شخصياً وأطلب منك أن تجيب بصدق
    Also möchte ich Ihnen heute meine persönliche Sicht auf diese Zensur in den letzten Jahren geben. TED أما الان أُريد أن أروي ملاحظتي الخاصة في السنوات العديدة الماضية , من ذلك السور.
    Und bei jeder dieser Transaktionen... wurde das Geld über das persönliche Konto des Senators geleitet... Open Subtitles مع كل تحويلٍ ماليّ ذكرته أيّها المحقق تم تحويل المال عبر حسابات السيناتور الشخصيّة
    Jemand der welche hat oder denkt welche zu haben hat eine persönliche Beziehung mit unserem Autor. Open Subtitles شخص ما لديه أو يظنّ أنّ لديه علاقة شخصيّة مع كاتبنا.
    Und das war meine persönliche Überzeugung, ungeachtet dessen, was sich abgespielt hat, ungeachtet der Details. TED وكان إيمانا شخصيا بغض النظر عن الأحداث الجارية بغض النظر عن التفاصيل
    Ob mich das stört, ist meine persönliche Angelegenheit. Open Subtitles انت لا تعرف ما يحدث لي ، ابتعد عن امورى الشخصيه
    Entschuldigung, ging es nicht um eine dringende, persönliche Angelegenheit? Open Subtitles سامحنى.. ألم أكن أفهم أنك حضرت من أجل موضوع شخصى عاجل؟
    Das ist die zweite Diagnose, die Sie stellten, die eine persönliche Resonanz zu Ihnen hat. Open Subtitles هذا ثاني تشخيص تأتي به يكون له مردود شخصيّ عليكَ
    Das ist viel zu bedeutend, Sean. Es geht nicht um persönliche Rivalitäten. Open Subtitles هذا مهم للغايه يا شون و هذا فوق التنافسِ الشخصى
    Es sind persönliche Gründe. Schön. Open Subtitles من شرطى الى شرطى, لنترك الأمر على إعتبار أنه أسباب شخصيه
    Ich meine, ich sende diese Signale aus... und ich habe die persönliche Erfahrung gemacht, dass Frauen darauf reagieren. Open Subtitles أعني , لقد أرسلتُ هذه المشاعر بالجو... ولقد وجدتُ شخصيًا أن النساء يستيجبونَ لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more