"raus" - Translation from German to Arabic

    • الخروج من
        
    • خارج
        
    • للخارج
        
    • الخارج
        
    • يخرج
        
    • نخرج من
        
    • اخرج من
        
    • أخرج
        
    • تخرج
        
    • اخرجوا
        
    • اخرجي
        
    • أخرجوا
        
    • للخروج من
        
    • خارجاً
        
    • خارجا
        
    Ich bin Ihnen sehr verbunden, Mr. Daniels aber ich finde selber hier raus. Open Subtitles أنا ممتن لك سيد دانيالز و لكن يمكنني الخروج من هنا بمفردي
    Wenn man in 90 Tagen nicht gut ist, ist man raus. TED ان لم تكن جيدا خلال 90 يوما، فأنت خارج اللعبة.
    Marsch! Alle raus und waschen! Oder ihr kriegt nichts zu essen! Open Subtitles تقدموا مباشرة للخارج وإغتسلوا أو لن تنالوا قضمة من الطعام
    Das habe ich schon. Ok, also du kommst raus. Und was dann? Open Subtitles إنها لدي ، لذا انت في الخارج وماذا بعد ذلك ؟
    - und Franks Park Avenue Anwalt holt ihn nach zehn Minuten wieder raus. Open Subtitles أوامر المحكمة لذا فرانك يحضر محامي ويمكن ان يخرج في عشرة دقائق
    In Wirklichkeit ist nichts Schlimmes passiert. Wir müssen jetzt hier raus. Open Subtitles لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا
    Ich kam nicht raus, sondern war im Wasser und bekam Prednison-Spritzen, Xanax und Sauerstoff ins Gesicht. TED لم اخرج من البحر, لكن كنت في الماء اخذ الجرعات المناعية, اخذت اكسانا واوكسجين للوجه
    Wenn ich in den Hubschrauber komme, bin ich aus der Sache astrein raus. Open Subtitles إذا حصلت على الطائرة الهليكوبتر والعملة ، أخرج من هنا غاية النظافة.
    Alle wollen raus aus Washington. Wir sind die einzigen Idioten, die rein wollen. Open Subtitles الجميع يحاولون الخروج من واشنطن نحن الحمقى الوحيدين الذين يحاولون الدخول اليها
    Alle wollen raus aus Washington. Wir sind die einzigen Idioten, die rein wollen. Open Subtitles الجميع يحاولون الخروج من واشنطن نحن الحمقى الوحيدين الذين يحاولون الدخول اليها
    So steckte er mir ohne große Umstände zehn Lire in die Schürzentasche und warf mich raus. Open Subtitles لذلك، مع عدم وجود مزيد من اللغط، فقد انزلق 10 ليرة في جيبي ودفعني خارج.
    Warum gehst du nicht zahlen und ich gehe raus und bedanke mich richtig. Open Subtitles لماذا لا تحصل على الاختيار و سأذهب خارج و أشكرهم بشكل صحيح؟
    Dieses Mal schiebt ihr vorsichtig zuerst die Granate zu mir raus. Open Subtitles هذه المرّة أودّكما أن تدحرجا القنبلة بلطف للخارج إليّ أوّلًا.
    Dann gib's eine Breitseite und ich reiße ihnen das Herz raus. Open Subtitles ثم غالبا سأركل مؤخراتهم و ثم أقتلع قلوبهم للخارج كالمعتاد
    Ethan, das sind 40 Sekunden, um dich rein und das Kabel raus zu kriegen. Open Subtitles إيثان , لدينا 40 ثانية على الأكثر لإدخالك هناك ولسحب الأسلاك إلى الخارج
    - Innenraum freimachen! - Innenraum freimachen! - Alle Mann raus hier! Open Subtitles المستودع الداخلي واضح للنظر كُلّ شخص يخرج من هنا.هيا بنا
    Wenn wir dabei eine Goa`uId-WeIt anwählen, kommen wir hier nie raus. Open Subtitles إذا استخدمنا هذه الفرصة للاتصال بهم لن نخرج من هنا
    Sir, kommen Sie raus und legen Sie die Hände aufs Auto. Open Subtitles سيّدي، اخرج من السيارة وضع يديك على السيارة، من فضلك
    Kann ich nicht sagen, aber das finde ich schon noch raus. Open Subtitles لاأعلم. سأحاول أن أخرج معها , الست تريدين ذلك ؟
    Du wartest einen Augenblick, und dann gehst du raus und erzählst es ihnen. Open Subtitles سأذهب لغرف النوم , وعندها تملهني دقيقه ثم تخرج وتخبر الرجال عنها
    raus mit euch. Es gibt noch viel Arbeit vor dem Sabbat. Open Subtitles اخرجوا جميعاً، هُناك عمل يجب أن ينجز قبل طقوس السبت
    Uğur, hab Mitleid mit mir! Uğur, komm raus! Uğur, komm schon raus! Open Subtitles أرجوك اخرجي أرجوك اخرجي و إلا سأموت فقط سأقول بعض الكلمات
    Dieser Lärm, ich kann nicht denken. raus! raus! Open Subtitles هذه الضوضاء تربكنى لا أستطيع التفكير أخرجوا إلى الخارج
    Sie denken, das ist Ihr einziger Weg hier raus, oder nicht? Open Subtitles أتحسب أنّ هذا سبيلكَ الوحيد للخروج من هنا، أليس كذلك؟
    Du hältst sie auf, sie bringen dich raus. Keine Waffen, nur Muskeln. Open Subtitles أبقهم مشغولين , إجعلهم يجروك خارجاً لا أسلحة , بالعضلات فقط
    Stossen wir ihn raus und hoffen, dass er wieder angespült wird. Open Subtitles ما رأيك ان ندفعه خارجا التيار سيحمله للأسفل ماذا تعمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more