"redest" - Translation from German to Arabic

    • تتحدث
        
    • تتحدثين
        
    • تتكلم
        
    • التحدث
        
    • تتكلمين
        
    • الحديث
        
    • الكلام
        
    • تتحدّث
        
    • للتحدث
        
    • تتحدثي
        
    • تتحدثُ
        
    • تتحدّثين
        
    • ستتحدث
        
    • ستتكلم
        
    • تتكلمي
        
    Ach, hau doch ab! Das war unmöglich. Du weißt ja nicht, wovon du redest. Open Subtitles إذهب لتزعج شخصاً آخر هذا لا يمكن , أنت لا تعرف عم تتحدث
    - Es ist alles ganz verschwommen. - Wovon redest du da? Open Subtitles إن الأمر مشوش نوعاً ما ما الذي تتحدث عنه ؟
    Ich war dumm genug, es komplett abzukaufen. Worüber redest du da? Open Subtitles من الواضح أنني غبية بما فيه الكفاية. عم ماذا تتحدثين?
    Du siehst anders aus und redest anders, aber was Jungs betrifft, sind wir alle gleich. Open Subtitles قد لا ترتدين مثلنا أو تتحدثين مثلنا لكن عندما يأتي الأمر للفتيان كلنا متشابهات
    Wer du auch bist, Mister, du redest ganz schön hart mit einem Verzweifelten knietief im Schnee. Open Subtitles من أنت أيها السيد أنت بالتأكيد تبدو قاسياً عندما تتكلم لرجل يائس يقف في الثلج
    Ich weiß, du redest nicht gern darüber, aber... fragst du dich nicht manchmal, was wirklich geschah? Open Subtitles أعرف أنكي لا تحبي التحدث عن ذلك لكن هل تسائلتي ، ماذا حدث له ؟
    Du redest doch nur von Geld, dann eben einen reichen Mann. Open Subtitles تتكلمين دائما عن المال لم لا يتم الزواج برجل غني؟
    Ich versteh's, wenn du nie mehr mit mir redest, aber du musst Herbie helfen. Open Subtitles لا يهمني إذا لم تتحدث معي ثانية , لكن عليك أن تساعد هيربي
    Und nur um sicherzugehen,... wenn du mit ihm redest,... sprich nicht über Jimmy Carter, Gärtner,... Open Subtitles و فقط كي تكون أمنا عندما تتحدث اليه لا تتحدث عن جيمي كارتر البستانيون
    redest du über falsche Papiere, um ihn außer Landes zu schaffen? Open Subtitles هل تتحدث عن جلب أوراق مزيفة لإخراجه الى خارج البلاد؟
    Entschuldige, ich habe nur das Gefühl, dass du jeden schlecht redest, den ich interessant finde. Open Subtitles أسف، أنا فقط أشعر أنك تتحدث بسوء عن أي شخص أنا مهتمٌ به عاطفياً.
    Okay, du redest also mit meiner Schwester, aber nicht mit mir? Open Subtitles حسناً, أذن , أنت تحدثت مع اختي ولم تتحدث معي؟
    Und meinst du, heute ist die Nacht, von der du noch mit 80 redest? Open Subtitles نعم, هل تعتقدين أنها هي الليلة التي لازلت تتحدثين عنها وأنتي في الثمانين؟
    Ja, das ist keine Sache... über die du im Skate Park redest. Open Subtitles نعم,ليس الامر من ذلك النوع الذي تتحدثين عنه في حديقة التزلج
    Du redest viel, aber du bleibst, weil es dir in Wahrheit gefällt. Open Subtitles أنتِ تتحدثين بكلامٍ جيد ولكنكِ باقية هنا لأنكِ تحبين هذا الأمر
    Weißt du, du solltest erst deine Hand heben, bevor du redest. Open Subtitles أنت تعرف، تحتاج إلى بدء رفع يدك قبل أن تتكلم.
    Du redest ja gar nicht. Bist du sentimental? Open Subtitles أنت لا تتكلم كثيرا هل أنت من النوع الرومانسي؟
    Du redest wie in einem deiner dummen Manuskripte. Open Subtitles أنت تتكلم و كأنك تكتب إحدى أوراقك البلهاء
    Ich hasse es, wenn du so redest. Das weißt du doch. Open Subtitles أعني، أنني أكره التحدث بتلك الطريقة يجب أن تعلم هذا
    Du redest mit der Königin der Nachteulen. Ich weiß, wie das läuft! Open Subtitles أنتي تتكلمين مع ملكة البقاء في الخارج أنا أخترعت هذا المفهوم
    Und dann würdest du diese Bäckerei eröffnen, von der du immer redest. Open Subtitles وبعد ذلك يَفْتحُ ذلك المخبزِ أنت تَستمرُّ في الحديث عن دائماً.
    Also gut, entweder du redest jetzt, oder wir beide spielen ertrinken. Open Subtitles حسناً يا صاح إمّا أن تبدأ الكلام أو أبدأ تعذيبك
    Okay, wovon du redest, das ist kein Football. Das ist Fußball, okay? Open Subtitles حسناً، ما تتحدّث عنه ليست كرة القدم العالميّة، بل المدرسيّة، حسناً؟
    - So redest du von deiner Verlobten? Open Subtitles أنها لطريقة وضيعة ورخيصة للتحدث عن خطيبتك
    Und Mami und Papi wollen nicht, dass du weiter mit ihm redest. Open Subtitles مفهوم ؟ ووالدك ووالدتك لا يريدوكِ أن تتحدثي معه بعد الآن.
    Warum habe ich das Gefühl, dass die Hälfte unserer Gespräche darum handeln, wie die Leute dich anschauen, wenn du mit mir redest? Open Subtitles لماذا ينتابني دائما ذلك الإحساس بأن أقوى دافع لكَ للحديث معي هو نظرة الناسِ لكَ و أنتَ تتحدثُ معي ؟
    Weißtdu, wenn du nicht im Büro bist, ist alles, worüber du redest Fliesenspiegel und Farbpaletten? Open Subtitles أتعلمين أنّكِ حينما لا تكونين في المكتب، كلّ ما تتحدّثين فيه هو المطابخ والألوان؟
    Sag ihnen, du redest, wenn du soweit sind . Open Subtitles قل لهم أنك ستتحدث اليهم عندما تكون جيد وجاهز.
    redest du oder nicht? Open Subtitles هل ستتكلم أم لا ؟
    Du redest nie wirklich mit mir. Open Subtitles ، أنتِ لم تتكلمي معي أبداً ليس في الواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more