"runde" - Translation from German to Arabic

    • الجولة
        
    • جولة
        
    • دورة
        
    • الجوله
        
    • جوله
        
    • بجولة
        
    • المشروبات
        
    • نداء
        
    • دائرية
        
    • اجتماع
        
    • اجتماعات
        
    • الدورة
        
    • نزهة
        
    • جولات
        
    • بدورة
        
    Gewinner durch k.o., nach 48 Sekunden der vierten Runde und damit ungeschlagener Weltmeister in Super-Schwergewicht, Open Subtitles الفائز في 38 ثانية في الجولة الرابعة و مازال بطل العالم في الوزن الثقيل
    Das war er gerade. Nach der nächsten Runde kommt wieder rein. Open Subtitles لقد كان ذاك, سيأتي إلى هنا بعد أن ينهي الجولة
    Aber bitte, ich übernehm diese Runde. Die geht auf mein Selbstvertrauen. Open Subtitles لا تهتم ، سأدفع في هذه الجولة لأني أملك الثقة
    Wie die erste Runde eines Boxkampfes. Die Gegner haben sich abgetastet. Open Subtitles مثل أول جولة من معركة كل شخص يجس نبض الآخر
    Wäre schön, du könntest nach der heutigen Runde etwas Zeit für mich erübrigen. Open Subtitles أودُ أن تخصص جزءًا يسيرًا من وقتك الخاص لي بعد جولة اليوم
    Noch mal dasselbe. Noch eine Runde und wir machen uns auf den Weg. Open Subtitles المثل للجميع ، أعطنا دورة واحدة و سوف نكون على طريقنا المرح
    Du darfst keinen, der am Ende der Runde noch steht, verweichlicht nennen. Open Subtitles أي رجل يبقى واقفا في نهاية الجولة لا يمكنك نعتُه بالضعيف
    Also ich werde diese Runde für fünf Tage im Krankenhaus sein. Open Subtitles لذلك سينجح , سأكون بالمستشفى لمدة 5 أيام هذه الجولة
    Er hat vor der letzten Runde etwas in mein Getränk getan. Open Subtitles مازلت ممتعضاً لقد دس شيئاً في شرابي قبل الجولة الأخيرة
    Ich kann nicht versprechen, amüsant und geistreich zu sein, aber ich übernehme die nächste Runde. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدك بأنني ظريفة و جذابة لكني سوف أحصل على الجولة أخرى
    Die zweite Runde begann nur wenige Monate nachdem Sie beide entlassen wurden. Open Subtitles الجولة الثانية بدأت منذ بضعة أشهر بعد أن تم إطلاق سراحكم
    Wenn du wie die meisten bist, wählst du in der ersten Runde den garantierten Gewinn und wirfst in der zweiten Runde die Münze. TED إن كنت كمعظم البشر فإنك غالبًا ستختار العلاوة الأكيدة في الجولة الأولى وتقلب العملة المعدنية في الجولة الثانية.
    Warum erscheint die zweite Runde also so viel erschreckender? TED إذًا لم تبدو الجولة الثانية مخيفةً أكثر؟
    Du würdest 1279 Vergleiche in der erste Runde machen, dann 1278, und so weiter. Insgesamt wären das 818 560 Vergleiche. TED ستقوم بإجراء 1279 مقارنة في الجولة الأولى ثم 1278، وهكذا، ليبلغ المجموع 818560 مقارنة.
    Aber sie hätten sich auf ein Spiel geeinigt, bei dem der schlechteste Zeichner die nächste Runde zahlen muss. TED ولكن الجميع إتفق على أن يلعبوا لعبة حيث أن الرسّام الأسوأ هو من يشتري جولة المشروبات القادمة.
    • eine weitere schnelle Runde zur Zinssenkung um durchschnittlich mindestens 150 Basispunkte weltweit; News-Commentary · جولة أخرى سريعة من تخفيض أسعار الفائدة بمقدار لا يقل عن 150 نقطة أساسية في المتوسط على مستوى العالم؛
    Ich muss kurz weg. Die nächste Runde geht auf meine Rechnung, Professor. Open Subtitles يجب أترككم لمدة بضع دقائق اطلب جولة على طفلتى ، يا أستاذ
    Nicht nur können sie dies Runde für Runde. TED ليس هذا فقط، باستطاعتهم القيام بذلك دورة بعد دورة بعد دورة.
    Die fünfzehnte, letzte Runde wird eingeläutet. Open Subtitles هذا جرس الجوله الخامسة عشرةِ والنهائيةِ.
    Fahren Sie eine Runde mit auf dem Karussell? Open Subtitles مرحباً هل تريد الذهاب فى جوله على القبعه المكسيكيه
    Hey Soapy, du hast uns eine Runde Bier versprochen. Open Subtitles هيى، صوبي، وعدتنا بجولة أخرى من البيرة إذا ربحت
    Und wenn wir das machen, dann wird es keine letzte Runde geben. Open Subtitles واذا فعلنا لن يكون لدينا ابداً نداء اخير هيا يا بارني
    Zum Beispiel sieht er diese Steinmetze, die auf der Insel Lesbos arbeiten, und sie müssen Runde Säulen ausmessen. TED على سبيل المثال .. عندما يرى الحجار يعمل على جزيرة ليسبوس ويحتاج ان يقوم بعملية قياس أعمدة دائرية
    Jede Regierungsdelegation nimmt an jedem der drei Tage, an denen Runde Tische stattfinden, an einem davon teil. UN وسيشارك كل وفد حكومي في اجتماع مائدة مستديرة واحد في كل من الأيام الثلاثة لتلك الاجتماعات.
    iii) vier interaktive Runde Tische zur Behandlung der genannten Hauptthemen der Konferenz; UN '3` أربعة اجتماعات مائدة مستديرة حوارية تعالج القضايا الرئيسية المعروضة على المؤتمر كما وردت أعلاه؛
    Wir sind in der dritten Runde und das Rennen nähert sich dem Finale. Open Subtitles الدورة الثالثة، المعركة النهائية أوشكت أن تبدأ
    Ich geh' ne Runde mit meiner Freundin raus. Open Subtitles أنا ذاهب في نزهة مع حبيبي حسناً؛ توخّ الحذر
    Gut. Dann weißt du, dass ich gerne alle zehn Runde durchgehe. Open Subtitles جيّد، فإنّكَ تعلم أنّي أحبذ القتال طيلة عشرة جولات كاملات.
    - Ich mache eine Runde, um sicherzugehen, dass Frank nicht mit vollen Taschen davonreitet! Open Subtitles -سأقوم بدورة كبيرة من الاعلى . وسأتأكد من ان "فرانك" لايهرب غني ويتركنا فقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more