"schuldig" - Translation from German to Arabic

    • بالذنب
        
    • مذنبة
        
    • مدين
        
    • مُذنب
        
    • مذنبا
        
    • مدينة
        
    • الذنب
        
    • تدين
        
    • المذنب
        
    • أدين
        
    • مُذنباً
        
    • بذنب
        
    • مذنبين
        
    • ندين
        
    • يدين
        
    "Unschuldige fühlen sich bei ihm schuldig... und schlechte Menschen fühlen sich gut." Open Subtitles يمكنه أن يجعل الناس الأبرياء يشعرون بالذنب والناس السيئة يشعرون بالرضا
    Wissen Sie, ich fühle mich nie schuldig. Ich denke, man muss tun, was man tun muss. Open Subtitles لم أشعر بالذنب مطلقا، أنا مقتنعة بأنك يجب أن تفعل ما يتوجب عليك فعله وحسب
    Ich fühle mich schuldig, aber so schuldig nun auch wieder nicht. Open Subtitles أنا أشعر بالذنب عما حدث لوالتر لكن ليس لتلك الدرجة
    Wir befinden die Angeklagte für nicht schuldig, im Sinne der Anklage. Open Subtitles نجد ان المتهمة غير مذنبة من جميع التهم الموجهة اليها
    Und da wollte ich selber ein bisschen rumschnüffeln. Das war ich ihm schuldig. Open Subtitles لا اني قررت اسوي فد تحقيق وحدي شعرت انو اني مدين اله
    - Nichts würde mich glücklicher machen. Aber mein Bruder ist schuldig. Open Subtitles لن يسعدني شيء أكثر من هذا , لكنّ أخي مُذنب
    Ein Bein neckt dich, ein anderes fühlt sich schuldig, ein weiteres errötet und möchte sich entschuldigen. Open Subtitles هناك الساق التي تثير الرغبة و الساق التي تشعر بالذنب الساق المتوردة التي ترغب بالاعتذار
    Du fühlst dich schuldig, dass du den Selbstmord nicht verhindert hast. Open Subtitles إنه دائماً متعلق بالذنب. أنتِ تلومين نفسكِ على إنتحار أمكِ
    Ich könnte mich schuldig fühlen für mein Glück, angesichts der Probleme, die wir im Haus haben. Open Subtitles أعتقد من أنني قد أشعر بالذنب لسعادتي مع معرفتي بكل المشكلات التي يواجهونها في المنزل
    Ja. Ich kann es ihm nicht sagen. Ich fühle mich schuldig. Open Subtitles صحيح ، و لا يمكنني قول ذلك له أشعر بالذنب
    Ein vom Ankläger zu vernehmender Verdächtiger darf nicht gezwungen werden, sich selbst zu belasten oder sich schuldig zu bekennen. UN لا يجوز إجبار أي مشتبه فيه يخضع للاستجواب من قبل المدعي العام على تجريم نفسه أو على الإقرار بالذنب.
    Wir fühlen uns sogar schuldig, wenn man uns an dem Arbeitsplatz spielen sieht. TED حتى إننا نشعر بالذنب إذا شوهدنا نلعب أثناء العمل.
    Wisst ihr, man möchte nicht unhöflich sein und man möchte sich nicht schuldig fühlen, da dachte ich mir dass das seinen Zweck erfüllt, und ich einfach hier sitzen bleibe. TED كما تعلمون، المرء لا يريد أن يكون وقحًا ولا يريد أن يشعر بالذنب ولهذا فأظن أن هذا كافي وحيث أجلس.
    Als ich klein war, hast du mich schon versohlt, wenn ich schuldig aussah. Open Subtitles تباً، عندما كنت صغيرة كنت تبرحين مؤخرتي ضربا اذا تبين أنني مذنبة
    Als Sie zu mir kamen, fragte ich nicht, ob sie schuldig ist. Open Subtitles حين جئتني أمس لم أسألك أهي مذنبة لم أسألك أهي بريئة
    Der Job ist mir so gut wie sicher. Ich bin dir was schuldig. Open Subtitles يا صاح , العمل جيد جداً مثلى أنا أنا مدين لك تماماً
    Der Verdächtige ist so was von schuldig, aber ohne einen Haftbefehl bekommen wir nicht seine DNS. Open Subtitles المُشتبه به مُذنب تمامًا، لكن لا يُمكننا التحصّل على حمضه النووي من دون أمر قضائي.
    Zur Anklage der Vergewaltigung wird PDC Hatcher für schuldig befunden... und zu 15 Jahren Zwangsarbeit verurteilt. Open Subtitles بتهمة الاغتصاب الجندى هاتشر تبين انه مذنبا وحكم عليها بخمسة عشر عام من الاشغال الشاقة
    Sie sind mir was schuldig. Bedenkt man, Open Subtitles أنت مدينة لي فكري بالمرات التي غطيت عنكِ
    Ich fühlte mich furchtbar schuldig. Ich mußte wissen, wer es war. Open Subtitles الذنب كاد يقتلني كان لا بدّ أن أعرف من كان
    Das sind Sie mir schuldig. Ich verdiene zu wissen, ob es stimmt. Open Subtitles إنّك تدين لي بالكثير وأستحقّ أن أعرف إن كان ذلك صحيحاً
    Nurjemand, der schuldig ist, würde auf eine solch dreiste Erpressung reagieren. Open Subtitles فقط الشخص المذنب سيردّ بهذه الطريقة لمثل هذا الابتزاز السافر
    Er wurde von einer weißen Jury der Vergewaltigung, Entführung und des Fahrzeugdiebstahls schuldig befunden. TED أدين من قبل هيئة محلفين بالاغتصاب والخطف وسرقة السيارات.
    Befinden Sie den Gefangen schuldig oder nicht schuldig im Sinne der Anklage? Open Subtitles هل وجدتم السجين مُذنباً أم غير مذنب في التهمةِ الموجهة إليهِ؟
    Ich fühlte mich so schuldig, weil er alles für mich getan hatte und ich hab für ihn gar nichts gemacht. Open Subtitles أحسست بذنب كبير كأنه فعل كل شيء من أجلي وأنا لم أفعل شيئا بالمقابل
    Ja, und merk dir, das Menschen schuldig aussehen können, auch wenn sie völlig unschuldig sind. Open Subtitles نعم,وتذكري أن الأشخاص يمكن أن يبدون مذنبين معظم الوقت حتى لو أنهم بريئين تماما
    Wir sind es Celeste schuldig, die Fakten des Falles zu erörtern. Open Subtitles الآن ندين لـ سيليستي وود أن نجلس في هذه الغرفة
    Wir sind es einander schuldig, dies zu tun, und wir sind einander Rechenschaft darüber schuldig, wie wir es tun. UN وهذا أمر يدين به كل منا للآخر، كما يدين كل منا للآخر بالمساءلة عن كيفية تنفيذ ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more