"schwachsinn" - Translation from German to Arabic

    • هراء
        
    • الهراء
        
    • هُراء
        
    • فارغ
        
    • التفاهات
        
    • ترهات
        
    • حماقة
        
    • الفارغ
        
    • تفاهات
        
    • هراءً
        
    • ترّهات
        
    • هراءاً
        
    • هزل
        
    • الهُراء
        
    • هرآء
        
    - Dichterischer Schwachsinn. Die Leute glauben's nur, wenn die Schauspieler echt klingen. Open Subtitles هراء ، إن الناس يصدقون ما يشاهدون إذا بدا الممثل حقيقياً
    Das ist Schwachsinn. Was ich auf der Bühne verdiene gehört mir. Open Subtitles هذا هراء ,عندما أصعد الى الطاولة كل المال يكون ملكى
    Das war Schwachsinn. Ich wollte nicht einmal auf diese Party gehen. Open Subtitles هذا هراء لم اكن حتى اريد الذهاب الى تلك الحفله
    Oder wir könnten einfach den ganzen Schwachsinn überspringen und ich verführe dich hier. Open Subtitles أو أننا يمكننا تجاوز كل هذا الهراء أن ويمكنني ان التهمك هنا.
    Die Leute behaupten, "Sie hätte mein Herz gebrochen." Das ist Schwachsinn, Mann. Das Herz kann nicht brechen, es ist ein Muskel. Open Subtitles الناس يقولون بأنها حطمت قلبي, هذا هُراء يارجل القلب لا يمكن أن يتحطم, إنهُ مُكون من عضلات
    Nein, nur eine der Verrückten, die dich auf deinen Schwachsinn anspricht. Open Subtitles كلاّ، مجرد واحدةٍ من المجانين . تفضح مالديك من هراء
    Welchen Schwachsinn auch immer Sie durchziehen möchten, der gilt nur für Terroristen. Open Subtitles أيّ هراء تريد الإستناد إليه فهو لا ينطبق سوى على الإرهابيين
    Und wissen Sie was? Das ist Schwachsinn. TED أنا أقول لا لذلك، أتعرفون ماذا؟ انه هراء
    Das ist Schwachsinn. In deinem Hotel läuft keine "Sache". Open Subtitles . هذا هراء وأنتي تعرفين ذلك ليس هناك أعمال في الحانة
    Und, wenn ich so sagen darf, totaler Schwachsinn. Open Subtitles .إذا كان بإمكاني ابداء رأيي أقول أن هذا هراء
    Das ist Schwachsinn. Open Subtitles إنها لا تطلب أعطية من أحد هذا هراء وأنت تعلم هذا
    Ich persönlich halte das für Schwachsinn. - Clark? Open Subtitles هو أن الوداع كان قاسيا بالنسبة لك أنا شخصيا أرى أن هذا هراء
    Gib's ruhig zu, wir sind nur wegen des Öls da drüben, alles andere ist doch Schwachsinn. Open Subtitles -هيه -لما لاتعترف بذلك نحن ذهبنا هناك من أجل النفط وكل شئ أخر هو هراء
    Marian ist keine Frau, die man kaufen kann. Schwachsinn. Open Subtitles هراء ، جميع النساء يُشترَين إنها مسألة أمومة
    Nicht dieser gefühlslose Schwachsinn, der von der Mittelklasse mit den Saisontickets für Dick Van Dyke und Mary Martin am Leben gehalten wird. Open Subtitles لا هراء عديم الإنسانية بقي حياً من المستوى المتوسط مع تذاكر الموسمية إلى ديك فان دايك و ماري مارتين
    Und der ganze Schwachsinn über meine Erfahrungen mit Gangs, und sie brauchten nur einen lokalen Sündenbock. Open Subtitles كل ذلك الهراء عن خبرتي مع العصابات بينما كل ما أردته هو كبش فداء محلي
    Vielleicht will ich Leuten nicht diesen Schwachsinn erklären. Open Subtitles ربما أنا لا أريد أن أقضى بقية حياتى فى شرح ذلك الهراء للناس
    Okay, Schluss mit dem Schwachsinn! Open Subtitles انا أسف يافتى حسنا حسنا, اللعنة على هذا الهراء
    Unter uns, im vertraulichen, das ist Schwachsinn. Open Subtitles بيني و بينَك، و خارِج التَسجيل، هذا هُراء
    - Sie haben kein Recht, hier zu sein. - Schwachsinn! Open Subtitles لَيْسَ لَكَ حقُّ الّذي تكُونُ هنا كلام فارغ
    Das ist alles wegen dem Schwachsinn, den du sie lesen lässt. Open Subtitles هذا كله من جراء تلك التفاهات التي سمحت لها بقراءتها
    Was nicht klug ist, ist unbestätigten und politisch motivierten Schwachsinn der Presse weiterzugeben. Open Subtitles ما ليس بالحكمة هو إشاعة ترهات دوافع سياسية غير مستندة لأدلة إلى الصحافة
    Ich habe nichts gegen Menschen, ich kann kollektiven Schwachsinn einfach nicht ertragen. Open Subtitles أنا لا أمانع الناس. أنا فقط لا يمكن أن يقف حماقة الجماعية.
    Du solltest dich schämen, anderen solchen Schwachsinn zu glauben. Open Subtitles ألا تخجلين من شراء هذا الكلام الفارغ و تدعين الآخرين يحكمون على الطفله التى لديك
    Und der Junge mit dem korrupten Vater darf keinen Schwachsinn über mich erzählen. Open Subtitles والرجل صاحب الأب الفاسد لا يحق له قول تفاهات لي الآن
    - War das Schwachsinn oder nicht? Open Subtitles وأنّني سأبقى كذلك أبد الدهر هل كان ذلك هراءً أم ماذا ؟
    Jeder Zweifel ist jetzt vollkommener Schwachsinn. Open Subtitles وكلّ ما الأفكار التي تراودكَ مجرّد ترّهات
    Vielleicht gesteh ich's mir nicht ein, dass was falsch läuft mit ihm, aber das alles ist für mich reiner Schwachsinn. Open Subtitles ربما لا أريد الأعتراف بأن ثمة خطب ما في ابني لكن كل هذا يبدو هراءاً لي
    Es tut nur weh, weil du weißt, dass du totalen Schwachsinn geredet hast. Open Subtitles هذا يؤلمك فقط لكونك تعلم أن ما قلتَه للتوّ هزل محض.
    Mann, laber mich nicht mit dem Schwachsinn zu. Open Subtitles لا تُسمعني المزيد من هذا الهُراء يا رجُل
    Schwachsinn. Der Gott hat Hörner. Open Subtitles هرآء ، الرب لديـه قرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more