"sprich mit" - Translation from German to Arabic

    • تحدث
        
    • تحدثي
        
    • تحدّث
        
    • تحدّثي
        
    • اذهب وتحدث
        
    • تكلم مع
        
    • تكلّم مع
        
    • تحدثى
        
    • تتحدثي مع
        
    • تكلمي مع
        
    • تعذيب بقدر ما يجب عليك
        
    • تتكلّم
        
    • تكلّمي
        
    Sprich mit ihr, dann siehst du, dass ihr nichts gemeinsam habt. Open Subtitles تحدث للمرأة وسترى أن ليس بينكم شيء مشترك
    Sprich mit ihm über die Probleme und ganz nebenbei... schaust du, ob er bereit ist dir den Hintern zu streicheln. Open Subtitles ..تحدث إليه بِشأن القضايا وفي النهاية أنظر إن كان سيدعمك
    Und Sprich mit mir, weil man sagen, dass Leute im Koma immer noch Dinge hören können. Open Subtitles و تحدث لي لأنهم يقولون الأشخاص من هم في غيبوبة يمكنهم الاستماع الى الاشياء
    Sprich mit ihm. Dafür bist du 1500 Meilen gereist. Open Subtitles تحدثي إليه لقد جئت من مسافة 1500 ميل لأجله
    Ich weiß. Aber Sprich mit ihr und kläre das. Open Subtitles أعلم، لكن تحدّث إليها بأيّ حال، وصحح هذا.
    Sprich mit ihm. Reden ist immer das Beste. Open Subtitles تحدّثي إليه، الحديث أفضل وسيلة لحل الخلاف.
    Ich kann gern Tag und Nacht so weitermachen. Und du hast es sicher schon gemerkt, also Sprich mit meiner Hand. Open Subtitles يمكنني أن أستمر بفعل هذا نهاراً وليلاً وأكيد أنك لاحظت ذلك، لذا تحدث مع يدي
    Sprich mit dem Verteidigungsministerium. Open Subtitles اذهب إلى لجنة براك. تحدث إلى وزارة الدفاع.
    Geh ins Einkaufszentrum, Sprich mit irgendjemandem, übe - damit, wenn du dann wirklich mit einem süßen Mädchen sprichst, es nicht mehr so schlimm ist. Open Subtitles إذهب إلى مركز التسوق، تحدث إلى أيُّ شخص، تمرّن، بهذه الطريقة، حينما تتحدث مع فتاة جذّابة بعد ذلك لن يُصيبك الذُّعر.
    - Ich lasse einen Reifenabdruck anfertigen. - Sprich mit der Familie. Open Subtitles سأصنع قالب من هذه الأثار تحدث إلى عائلته.
    Sprich mit mir, sag mir, wie meine Mutter noch am Leben sein kann. Open Subtitles تحدث إلي، أخبرني كيف تكون أمي لا زالت حية
    Aber in der Zwischenzeit, wenn du Antworten brauchst, Sprich mit Lyle Chumley. Open Subtitles لكن ليس الأن اذا اردت اجوبة تحدث مع لايل تشاملي
    Du musst mir vertrauen. Geh nicht raus. Sprich mit niemandem. Open Subtitles يتحتم عليك الوثوق هذه المرة .لا تخرجي، لا تحدثي أحد
    Sprich mit einer Frau, die schon ein Baby hat. Open Subtitles تحدثي مع شخص ما كان عنده طفل مثل أمك
    In Ordnung Helen, Sprich mit mir. Was ist los? Open Subtitles حسنا ، هيلين ، تحدثي إلي ماذا يحدث ؟
    Sprich mit deinem Cop-Freund, erzähl ihm alles. Open Subtitles تحدّث مع صديقُك الشُرطي. أخبره بكل شيء.
    Ja, naja. Sprich mit ihm. Open Subtitles نعم ، حسنا ، تحدّث إلى الرجل
    Sprich mit der Kénigin. Du stehst ihr am Néchsten! Open Subtitles ، تحدّثي إلى الملكة إنكِ المفضلة عندها
    Sprich mit ihm. Sein Name ist Matthew. Open Subtitles اذهب وتحدث معة، اسمة ماثيو.
    Ich arbeite bloß hier. Sprich mit der Geschäftsführung. Open Subtitles انا فقط عامل هنا تكلم مع الاداره
    Sprich mit deinem Lächeln. Open Subtitles ـ ماذا سأفعل هنا؟ ـ تكلّم مع إبتسامتك
    Sprich mit uns, Süße. Warum benimmst du dich so? Open Subtitles تحدثى معنا، عزيزتى لماذا تتصرفين هكذا ؟
    Ich treffe dich an deinem Auto. Sprich mit niemandem darüber. Verstanden? Open Subtitles كل شيء بخير سأتصل بك خلال 10 دقائق ولا تتحدثي مع أي رجال أمن أو شرطة عسكرية هل فهمت ؟
    Cathy, Sprich mit Maria. Open Subtitles كاثي, تكلمي مع ماريا
    Sprich mit dem Präsidenten oder mit wem du willst. Open Subtitles تعذيب بقدر ما يجب عليك الرئيس، أنا لا أهتمّ
    Sprich mit ihm. Open Subtitles أريدك أن تتكلّم معه.
    Sprich mit keinem. Open Subtitles لا تكلّمي أحداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more