Sprich mit ihr, dann siehst du, dass ihr nichts gemeinsam habt. | Open Subtitles | تحدث للمرأة وسترى أن ليس بينكم شيء مشترك |
Sprich mit ihm über die Probleme und ganz nebenbei... schaust du, ob er bereit ist dir den Hintern zu streicheln. | Open Subtitles | ..تحدث إليه بِشأن القضايا وفي النهاية أنظر إن كان سيدعمك |
Und Sprich mit mir, weil man sagen, dass Leute im Koma immer noch Dinge hören können. | Open Subtitles | و تحدث لي لأنهم يقولون الأشخاص من هم في غيبوبة يمكنهم الاستماع الى الاشياء |
Sprich mit ihm. Dafür bist du 1500 Meilen gereist. | Open Subtitles | تحدثي إليه لقد جئت من مسافة 1500 ميل لأجله |
Ich weiß. Aber Sprich mit ihr und kläre das. | Open Subtitles | أعلم، لكن تحدّث إليها بأيّ حال، وصحح هذا. |
Sprich mit ihm. Reden ist immer das Beste. | Open Subtitles | تحدّثي إليه، الحديث أفضل وسيلة لحل الخلاف. |
Ich kann gern Tag und Nacht so weitermachen. Und du hast es sicher schon gemerkt, also Sprich mit meiner Hand. | Open Subtitles | يمكنني أن أستمر بفعل هذا نهاراً وليلاً وأكيد أنك لاحظت ذلك، لذا تحدث مع يدي |
Sprich mit dem Verteidigungsministerium. | Open Subtitles | اذهب إلى لجنة براك. تحدث إلى وزارة الدفاع. |
Geh ins Einkaufszentrum, Sprich mit irgendjemandem, übe - damit, wenn du dann wirklich mit einem süßen Mädchen sprichst, es nicht mehr so schlimm ist. | Open Subtitles | إذهب إلى مركز التسوق، تحدث إلى أيُّ شخص، تمرّن، بهذه الطريقة، حينما تتحدث مع فتاة جذّابة بعد ذلك لن يُصيبك الذُّعر. |
- Ich lasse einen Reifenabdruck anfertigen. - Sprich mit der Familie. | Open Subtitles | سأصنع قالب من هذه الأثار تحدث إلى عائلته. |
Sprich mit mir, sag mir, wie meine Mutter noch am Leben sein kann. | Open Subtitles | تحدث إلي، أخبرني كيف تكون أمي لا زالت حية |
Aber in der Zwischenzeit, wenn du Antworten brauchst, Sprich mit Lyle Chumley. | Open Subtitles | لكن ليس الأن اذا اردت اجوبة تحدث مع لايل تشاملي |
Du musst mir vertrauen. Geh nicht raus. Sprich mit niemandem. | Open Subtitles | يتحتم عليك الوثوق هذه المرة .لا تخرجي، لا تحدثي أحد |
Sprich mit einer Frau, die schon ein Baby hat. | Open Subtitles | تحدثي مع شخص ما كان عنده طفل مثل أمك |
In Ordnung Helen, Sprich mit mir. Was ist los? | Open Subtitles | حسنا ، هيلين ، تحدثي إلي ماذا يحدث ؟ |
Sprich mit deinem Cop-Freund, erzähl ihm alles. | Open Subtitles | تحدّث مع صديقُك الشُرطي. أخبره بكل شيء. |
Ja, naja. Sprich mit ihm. | Open Subtitles | نعم ، حسنا ، تحدّث إلى الرجل |
Sprich mit der Kénigin. Du stehst ihr am Néchsten! | Open Subtitles | ، تحدّثي إلى الملكة إنكِ المفضلة عندها |
Sprich mit ihm. Sein Name ist Matthew. | Open Subtitles | اذهب وتحدث معة، اسمة ماثيو. |
Ich arbeite bloß hier. Sprich mit der Geschäftsführung. | Open Subtitles | انا فقط عامل هنا تكلم مع الاداره |
Sprich mit deinem Lächeln. | Open Subtitles | ـ ماذا سأفعل هنا؟ ـ تكلّم مع إبتسامتك |
Sprich mit uns, Süße. Warum benimmst du dich so? | Open Subtitles | تحدثى معنا، عزيزتى لماذا تتصرفين هكذا ؟ |
Ich treffe dich an deinem Auto. Sprich mit niemandem darüber. Verstanden? | Open Subtitles | كل شيء بخير سأتصل بك خلال 10 دقائق ولا تتحدثي مع أي رجال أمن أو شرطة عسكرية هل فهمت ؟ |
Cathy, Sprich mit Maria. | Open Subtitles | كاثي, تكلمي مع ماريا |
Sprich mit dem Präsidenten oder mit wem du willst. | Open Subtitles | تعذيب بقدر ما يجب عليك الرئيس، أنا لا أهتمّ |
Sprich mit ihm. | Open Subtitles | أريدك أن تتكلّم معه. |
Sprich mit keinem. | Open Subtitles | لا تكلّمي أحداً. |