"treffen" - Translation from German to Arabic

    • الاجتماع
        
    • لقاء
        
    • الاجتماعات
        
    • نتقابل
        
    • اجتماعات
        
    • أقابل
        
    • مقابلتك
        
    • تتخذ
        
    • موعد
        
    • اللازمة
        
    • مقابلتي
        
    • لمقابلة
        
    • المقابلة
        
    • ألتقي
        
    • نجتمع
        
    Euch ist doch bewusst, dass Prinz John ein geheimes Treffen angeordnet hat. Open Subtitles لكن هل تعلم بأن الأمير جون أراد أن يكون الاجتماع سريا
    Hey, wollen sie mich auf dieses Treffen so viel sie gonna fly mich den ganzen Weg nach New York zu besuchen. Open Subtitles مهلا ، انهم يريدون لي لحضور هذا الاجتماع الكثير من انهم ستعمل تطير لي كل في طريقه الى نيويورك.
    Diejenigen, die die Meister, Ren und Sho, Treffen wollen präsentieren nun ihr Feuer. Open Subtitles هؤلاء الذين يريدون لقاء المعلمين ران و شاو عليهم الآن تقديم نارهم
    Ich sagte dir, dass ich nicht möchte, dass ihr eure Treffen hier abhaltet, Ray. Open Subtitles قلت لك أنا لا أريد أن تضطر تلك الاجتماعات هنا بعد الآن، راي.
    Ich wollte dich nicht zu Hause Treffen. Es gibt ein Problem. Open Subtitles لا أريد أن نتقابل في المنزل، حتى لا تقع مشاكل.
    Aber ich kann nicht teilnehmen. Ich kann nicht zu den Treffen gehen. Ich kann nicht mitreden. TED لكن لا يمكنني المشاركة. لا يمكنني الذهاب إلى اجتماعات الأومونا. ليس لي الحق في الكلام.
    Ich sollte ein Treffen mit einem Klienten haben, aber es wurde abgesagt. Open Subtitles لا, من المفترض أن أقابل مع عميل لكن تم إلغاء الإجتماع
    Sie dürfen fortfahren, jedoch darf keine Aufzeichnung über dieses Treffen gemacht werden, verstanden? Open Subtitles يوجد ديموقراطية و لكن لا يجب ان يعرف احد عن هذا الاجتماع
    Nun, Mr. Thorpe kann sich mittags nicht Treffen, also können Sie sich beeilen oder absagen. Open Subtitles حسنا, السيد ثورب لا يستطيع الاجتماع في الظهر لذا يمكنك أن تؤجل أو تلغي
    Dann denke ich, ist dieses Treffen vorbei bevor es überhaupt beginnt. Open Subtitles اذن أعتقد أن هذا الاجتماع قد انتهى قبل أن يبدأ
    Wir sollten uns mit den Stadträten, deren Verträge betroffen sind, Treffen. Open Subtitles يجب أن نرتب لقاء مع عضو البلدية المتأخر بهذه العقود
    Ich soll mich heute Morgen mit meiner Mutter zum Brunch Treffen. Open Subtitles يجب علي لقاء أمي هذا الصباح لتناول الفطور و الغداء
    Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen. UN وأقوم حاليا بإعادة تقييم تلك العملية من أجل توجيه هذه الاجتماعات وجهة جديدة تجعلها ذات قيمة عملية أكبر.
    Morgen fühlen Sie sich besser. Dann Treffen wir uns. In der Öffentlichkeit. Open Subtitles غدا عندما تشعر بتحسن سوف نتقابل فى مكان عام سنرتب لهذا
    Der Generalsekretär wird gegebenenfalls auch eingeladen, anderen durch die OVCW einberufenen Treffen beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen, auf denen Angelegenheiten behandelt werden, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind. UN كما توجه الدعوة إلى الأمين العام، حسب الاقتضاء، لحضور اجتماعات أخرى تعقدها المنظمة ويُنظر خلالها في مسائل تهم الأمم المتحدة، والمشاركة فيها، دون أن يكون له حق التصويت.
    Ich werde meine Frau bestimmt erst Treffen, wenn ich etwa 23 bin. Open Subtitles أعني انا على الأرجح لن أقابل زوجتي حتى أصبح على الأقل23
    Wir Treffen uns um 1 5 Uhr vor dem Gericht, ok? Open Subtitles نحن ستعمل مقابلتك خارج مبنى المحكمة في 3، أليس كذلك؟
    Diese Behörden Treffen ihre Entscheidung in der gleichen Weise wie im Fall einer anderen Straftat schwerer Art nach dem Recht dieses Staates. UN وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة.
    Oh, danke. Ich werde ein paar neue Freunde zum Abendessen Treffen. Open Subtitles شكراً لك ، سأقابل صديق جديد اليوم لدينا موعد للعشاء
    Er unterstreicht die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten, insbesondere derjenigen in der Region, alle erforderlichen Maßnahmen zu Treffen, um die Ziffer 15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos umzusetzen. UN ويشدد على التزام جميع الدول الأعضاء، ولا سيما بلدان المنطقة، باتخاذ كافة التدابير اللازمة لتنفيذ الفقرة 15 من القرار 1701 من أجل إعمال الحظر المفروض على الأسلحة.
    Er sagte unser Treffen ab. Ich hörte nie mehr von ihm. Open Subtitles ثم تراجع عن مقابلتي و لم اسمع عنه من وقتها
    Mae Tuck fuhr in ihrem Wagen in das Dorf Treegap, um ihre beiden Söhne zu Treffen, was sie alle zehn Jahre tat. Open Subtitles وضعت ماي و تاك بالخارج فى عربتها الى قرية تريغاب لمقابلة أبنائها الإثنان كما تفعل مرة واحدة كل عشر سنوات
    Das Treffen findet im Classic Hotel, Suite 17 statt. Open Subtitles هذة المقابلة سوف تكون في الفندق الكلاسيكي في الغرفة 17
    Ich wollte Sie Treffen, um zu sehen, ob Sie real sind. Open Subtitles كنت أريد أن ألتقي بك، للتأكد من أنك لم حقيقي.
    Wir Treffen uns und schreiben Titelmusik für Filme, die keine haben. Open Subtitles حيث نجتمع معًا ونكتب أغاني لـ أفلام ليست لديها أغاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more