"verstehst das" - Translation from German to Arabic

    • تفهم
        
    • تفهمين
        
    • تفهمى
        
    • تفهمي
        
    • ستفهم
        
    • تستوعب
        
    • تتفهم
        
    • فهمت الأمر
        
    • تتفهمي
        
    • تتفهّم
        
    • تفهمان
        
    Du verstehst das nicht. Ich will nur die Großen fangen. Open Subtitles انته لا تفهم انا احاول مع اكبر واحده فقط
    Ich würde auch gern mit dir reden, aber du verstehst das nicht... Open Subtitles ولكنك لن تفهم أبدا لقد أطفأت التليفيزيون ، إذا فلنتحدث ، أرجوك هيا
    Ich weiß, du verstehst das. Du siehst das große Ganze. Open Subtitles نعم ، أعلم انك تفهم هذا فأنت ترى الصورة الكبرى
    Nein, du verstehst das nicht, du verstehst nicht, was ich sage. Open Subtitles لا .. أنت لا تفهمين .. أنت لا تفهمين ما أقول
    - Ich wusste nicht, dass es ein Krieg ist. - Du verstehst das nicht. - Mehr als dir lieb ist. Open Subtitles ـ أنتي لا تفهمين ـ أكثر من أن تتمنى فعلت
    Du bist kein Vater. Du verstehst das nicht. Du tust alles um deine Kinder zu beschützen. Open Subtitles لست والداً، ولا تفهم الأمر تفعل ما بوسعك لحماية أولادك
    Hör zu, nein, Dad, du verstehst das nicht. So funktioniert das nicht. Wenn es nicht hier drin, kann ich das nicht. Open Subtitles أبي انت لا تفهم إنها لا تعمل هكذا إن لم تكن هنا لا استطيع فعله
    Du verstehst das nicht, so ist es nicht, ich bin nicht einfach irgendeine Mörderin. Open Subtitles لا، أنت لا تفهم. الأمر ليس كما يبدو أنا لست قاتلة
    Mein lieber Zana. Du bist noch ein Kind. Du verstehst das noch nicht. Open Subtitles زانا , انت لا تزال طفلا انك لا تفهم هذه الأشياء
    Du verstehst das noch nicht, aber die Menschheit braucht dich. Also, zurück an die Arbeit. Open Subtitles أنا لا تفهم هذا الآن، لكن الناس يحتاجونك لذا هيا نرجع للعمل
    Jerry, du verstehst das nicht. Das ist unendliches Fernsehen... aus unendlichen Universen. Open Subtitles لم تفهم المقصد يا جيري هذا تلفاز غير متناهي
    Du bist ein Spitzenmann, aber du verstehst das nicht. Open Subtitles رائع ولكنك لا تفهم في بلوبيل كواعدة أحد الغايني
    Du verstehst das sicher nicht, aber das zeigt, dass du sehr mutig bist. Open Subtitles ولا أتوقع منك أن تفهم ولكن أعتقد أن هذا يظهر أنك رجل شجاع للغاية
    Nein, aber du verstehst das nicht, ich spiele alle Bräute und alle Brüder. Open Subtitles لا ، لكنك لا تفهم سوف اكون كل الزوجات و الاخوة في نفس الوقت
    Du verstehst das nicht, so etwas sollte nicht passieren. Open Subtitles أنت لا تفهمين ، هذا ليس من المفترض أن يحصل
    Ich glaube du verstehst das nicht, du ignorantes Weib. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تفهمين أنت عجوز شمطاء جاهلة
    Nein, du verstehst das nicht. Sie konnte nicht atmen. Open Subtitles لا, أنتِ لا تفهمين, لمْ تكُ قادرة على التنفس
    Du verstehst das nicht. Open Subtitles بشأن كم أن هذا ينعكس عليَّ أنتِ لا تفهمين
    Du verstehst das nicht. Die Frau war verrückt! Open Subtitles انت لا تفهمى المرأة كانت مجنونة
    Ich hoffe, du verstehst das jetzt nicht falsch... Das ist unser drittes Date. Open Subtitles نعم, أسمعي, أتمنى إلا تفهمي هذا بطريقة خاطئة
    Ich hoffe, du verstehst das eines Tages. Open Subtitles يوم واحد الذي أنت ستفهم.
    Ihr Job ist es, zu tun, was ich sage, und du verstehst das besser schnell. Open Subtitles ،وظيفتُها بأن تفعلَ ما آمرها .وأنتَ يُفضل بأن تستوعب حقيقة هذا الأمر
    Du verstehst das, ja? Open Subtitles أنا آسفة أنّي لن أستطيع التواجد الليلة, يا أبي ولكنَّكَ تتفهم
    Lance, du verstehst das völlig falsch. Open Subtitles لا،لا لا لا لا لا لانس لقد فهمت الأمر بشكل خاطىء
    Ich hoffe, du verstehst das. Open Subtitles أتمنى أن تتفهمي.
    Ich hoffe, du verstehst das. Open Subtitles آمل بأن تتفهّم هذا.
    Nein, du verstehst das nicht. Open Subtitles كلا. كلا، أنتما لا تفهمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more