"versteht" - Translation from German to Arabic

    • يفهم
        
    • تفهم
        
    • يتفهم
        
    • فهم
        
    • تتفهم
        
    • يدرك
        
    • تفهمه
        
    • تفهمين
        
    • يفهمك
        
    • يفهمه
        
    • يفهمها
        
    • يفهمني
        
    • يتفهّم
        
    • فهمه
        
    • سيتفهم
        
    Ich möchte einen Pädagogen vorstellen, der jene Thematik im Detail versteht, Ananth Pai. TED أود أن أعرفكم على معلم يفهم هذه التفاصيل المعقدة ويدعى أنانيث باي.
    Tatsache ist, dass keiner wirklich versteht, für welche Sachen es gerade benutzt wird. TED وفي الواقع، لا أحد يفهم بالضبط كل الأشياء التي بدأت تستخدم حاليًّا.
    Sie sehen also, es versteht wirklich meine Sätze und ebenso diese Bilder. TED تستطيع أن تروا أنها بالفعل تفهم كتابتي وأيضاً تفهم هذه الصور
    Jamii Bora versteht das. Und man versteht dort, dass wenn man über Armut spricht, wir Menschen im ganzen ökonomischen Spektrum betrachten müssen. TED جامي بورا تفهم ذلك. وتفهم أنه عندما نتحدث عن الفقر، علينا أن ننظر إلى كافة الناس على امتداد الطيف الاقتصادي.
    Ich brauche einen, der versteht, dass ich in einem defekten Flugzeug saß. Open Subtitles أنا بحاجة لمحامٍ يتفهم أنهم قد إئتمنوني على قيادة طيارة معطبة.
    Wieso? Okay, wie erkläre ich's, dass es auch ein "Mathlete" versteht. Open Subtitles حسنا، كيف يمكن أن أضع هذا في شروط فهم ماثليت
    Niemand versteht dann etwas, das ist sehr frustrierend für mich, wie Sie sich vorstellen können. TED لا أحد يستطيع أن يفهم شئياً مما أقول،وهوما يحبطني للغايه. كما يمكن أن تتخيلوا
    Niemand versteht es, wenn eine Frau sich entschliesst zu heiraten und Kinder zu haben einerseits beginnt ihr Leben, andererseits endet es. Open Subtitles لا أحد يفهم عندما امرأةتقرر.. الزواج وإنجاب الأولاد فهي تبدأ حياتها من جهة لكن حياتها تتوقف من جهة أخرى
    Es gibt sicher kein Publikum,... ..das besser versteht, dass unsere Freiheit ihren Preis hat. Open Subtitles م المحتمل أنه ليس هناك جمهور.. الذي يفهم أحسن, أن حريتنا ليست حرة.
    Er ließ mich kaum mehr allein. Aber er versteht eines nicht. Open Subtitles .. فنادراً ما كان يتركني وحدي .. لكنه لا يفهم
    Niemand versteht ein Wort von dem, was du von dir gibst, Mann! Open Subtitles لا، لا احد يفهم الكلمات التي تخرج من فمك، يا رجل
    Wir haben keine besonders große Auswahl... außer du kennst jemanden, der diese Technologie versteht. Open Subtitles لا نملك خيارات كثيرة.. إلا إذا كنت تعرفين أحداً آخر يفهم هذه التقنية
    Ihr versteht möglicherweise mehr darüber, als jemand, der selbst ein Heide ist. Open Subtitles ربما تفهم حيال هذا الأمر أكثر من أي شخص ليس وثنيا.
    Zum ersten Mal in Eurem Leben versteht Ihr, was Eure Entscheidungen wirklich bedeuten. Open Subtitles لأول مرة في حياتك، أنك تفهم ما الخيارات الخاص بك يعني حقا.
    bevor man versteht, warum sie einen interessieren, bevor man deren Bedeutung für sich selbst versteht. Hier sind drei meiner Beispiele. TED قبل أن تفهم لماذا تهمك ولماذا هي مهمة بالنسبة لك سأخبركم بـثلاثة أمثلة خاصة بي
    versteht man die Universalmethode, gut, wenn nicht, Pech gehabt. Einfach Pech. TED مقاس واحد يناسب الجميع، إذا فهمت فذلك جيد، و إذا لم تفهم فذلك من سوء حظك.
    - Warum versteht niemand, dass ich nicht über diese Scheiße reden will? Open Subtitles لماذا لا يتفهم أحد أنني لا اريد الحديث بشأن هذا الهراء
    Warum ist er merkwürdig blind gegenüber David, dass er bis zum letzten Moment nicht versteht, dass David nicht gegen ihn kämpfen wird? TED لماذا كان في حالة سهو عن داوود و لم يتمكّن من فهم أنّه لن يقاتله حتى آخر لحظة؟
    Und sie versteht, dass einige Opfer so unvermeidlich wie notwendig sind. Open Subtitles وهي تتفهم ان بعض التضحيات لا يمكن تجنبها لأنها ضروريـّـة.
    einen wisschenschaftlichen Geist, der sämtliche Problemfelder versteht, und die Fähigkeit, sie sehr lebendig zu erklären. TED لديك هذا العقل العلمي الذي يمكن أن يدرك مجموعة كاملة من القضايا، والقدرة على تحويلها إلى لغة أكثر وضوحاً.
    Wenn es eins gibt, was diese Firma versteht, dann wie die Menschen funktionieren. Open Subtitles لو كان هناك أمر وحيد تفهمه الشركة فهو كيف يعمل الجنس البشري
    Ihr versteht, dass ihr durch das Engagieren der Hexe... hier reingeraten seid, richtig? Open Subtitles أنتِ تفهمين بأنّ توظيفك لهذه الساحرة هو ما أوقعكم بكلّ هذا، صحيح؟
    Er versteht uns nicht, aber wir müssen möglichst oft mit ihm sprechen. Open Subtitles سيدة غيران، إنه لا يستطيع أن يفهمك لكن علينا التحدث إليه كلما استطعنا ذلك
    Was der Schlauberger nicht versteht, ist, dass ich ihm überhaupt nichts beweisen muss. Open Subtitles مالم يفهمه العبقري هو أنني لم يكن علي إثبات أي شيء له
    Langsam nehme ich an, dass es noch viele Dinge gibt, die Raja nicht versteht. Open Subtitles وقد بدأ يتبين لي انه هناك الكثير من الأشياء التي لم يفهمها راجـا
    Keiner versteht mich, weißt du? Open Subtitles لا أحد يفهمني أتعلمين ذلك ؟ أضغط على نفسي من أجلكم ومالذي أحصل عليه ؟
    Wenn es irgendjemand gibt, der versteht, was sie durchmacht, dann bin ich es. Open Subtitles ان كان هناك أي شخص يتفهّم ما تقوم به هي، فهو أنا
    Das versteht eben niemand. Ich muss wissen, dass etwas da ist. Open Subtitles ما لا يمكنكم جميعا فهمه انني احتاج للإحساس أنها قريبة
    Er versteht das. Er hat gesehen, wie du bewusstlos warst. Open Subtitles سيتفهم فقد رآك تغيب عن الوعي بضربة قاتلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more