Ich möchte einen Pädagogen vorstellen, der jene Thematik im Detail versteht, Ananth Pai. | TED | أود أن أعرفكم على معلم يفهم هذه التفاصيل المعقدة ويدعى أنانيث باي. |
Tatsache ist, dass keiner wirklich versteht, für welche Sachen es gerade benutzt wird. | TED | وفي الواقع، لا أحد يفهم بالضبط كل الأشياء التي بدأت تستخدم حاليًّا. |
Sie sehen also, es versteht wirklich meine Sätze und ebenso diese Bilder. | TED | تستطيع أن تروا أنها بالفعل تفهم كتابتي وأيضاً تفهم هذه الصور |
Jamii Bora versteht das. Und man versteht dort, dass wenn man über Armut spricht, wir Menschen im ganzen ökonomischen Spektrum betrachten müssen. | TED | جامي بورا تفهم ذلك. وتفهم أنه عندما نتحدث عن الفقر، علينا أن ننظر إلى كافة الناس على امتداد الطيف الاقتصادي. |
Ich brauche einen, der versteht, dass ich in einem defekten Flugzeug saß. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمحامٍ يتفهم أنهم قد إئتمنوني على قيادة طيارة معطبة. |
Wieso? Okay, wie erkläre ich's, dass es auch ein "Mathlete" versteht. | Open Subtitles | حسنا، كيف يمكن أن أضع هذا في شروط فهم ماثليت |
Niemand versteht dann etwas, das ist sehr frustrierend für mich, wie Sie sich vorstellen können. | TED | لا أحد يستطيع أن يفهم شئياً مما أقول،وهوما يحبطني للغايه. كما يمكن أن تتخيلوا |
Niemand versteht es, wenn eine Frau sich entschliesst zu heiraten und Kinder zu haben einerseits beginnt ihr Leben, andererseits endet es. | Open Subtitles | لا أحد يفهم عندما امرأةتقرر.. الزواج وإنجاب الأولاد فهي تبدأ حياتها من جهة لكن حياتها تتوقف من جهة أخرى |
Es gibt sicher kein Publikum,... ..das besser versteht, dass unsere Freiheit ihren Preis hat. | Open Subtitles | م المحتمل أنه ليس هناك جمهور.. الذي يفهم أحسن, أن حريتنا ليست حرة. |
Er ließ mich kaum mehr allein. Aber er versteht eines nicht. | Open Subtitles | .. فنادراً ما كان يتركني وحدي .. لكنه لا يفهم |
Niemand versteht ein Wort von dem, was du von dir gibst, Mann! | Open Subtitles | لا، لا احد يفهم الكلمات التي تخرج من فمك، يا رجل |
Wir haben keine besonders große Auswahl... außer du kennst jemanden, der diese Technologie versteht. | Open Subtitles | لا نملك خيارات كثيرة.. إلا إذا كنت تعرفين أحداً آخر يفهم هذه التقنية |
Ihr versteht möglicherweise mehr darüber, als jemand, der selbst ein Heide ist. | Open Subtitles | ربما تفهم حيال هذا الأمر أكثر من أي شخص ليس وثنيا. |
Zum ersten Mal in Eurem Leben versteht Ihr, was Eure Entscheidungen wirklich bedeuten. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتك، أنك تفهم ما الخيارات الخاص بك يعني حقا. |
bevor man versteht, warum sie einen interessieren, bevor man deren Bedeutung für sich selbst versteht. Hier sind drei meiner Beispiele. | TED | قبل أن تفهم لماذا تهمك ولماذا هي مهمة بالنسبة لك سأخبركم بـثلاثة أمثلة خاصة بي |
versteht man die Universalmethode, gut, wenn nicht, Pech gehabt. Einfach Pech. | TED | مقاس واحد يناسب الجميع، إذا فهمت فذلك جيد، و إذا لم تفهم فذلك من سوء حظك. |
- Warum versteht niemand, dass ich nicht über diese Scheiße reden will? | Open Subtitles | لماذا لا يتفهم أحد أنني لا اريد الحديث بشأن هذا الهراء |
Warum ist er merkwürdig blind gegenüber David, dass er bis zum letzten Moment nicht versteht, dass David nicht gegen ihn kämpfen wird? | TED | لماذا كان في حالة سهو عن داوود و لم يتمكّن من فهم أنّه لن يقاتله حتى آخر لحظة؟ |
Und sie versteht, dass einige Opfer so unvermeidlich wie notwendig sind. | Open Subtitles | وهي تتفهم ان بعض التضحيات لا يمكن تجنبها لأنها ضروريـّـة. |
einen wisschenschaftlichen Geist, der sämtliche Problemfelder versteht, und die Fähigkeit, sie sehr lebendig zu erklären. | TED | لديك هذا العقل العلمي الذي يمكن أن يدرك مجموعة كاملة من القضايا، والقدرة على تحويلها إلى لغة أكثر وضوحاً. |
Wenn es eins gibt, was diese Firma versteht, dann wie die Menschen funktionieren. | Open Subtitles | لو كان هناك أمر وحيد تفهمه الشركة فهو كيف يعمل الجنس البشري |
Ihr versteht, dass ihr durch das Engagieren der Hexe... hier reingeraten seid, richtig? | Open Subtitles | أنتِ تفهمين بأنّ توظيفك لهذه الساحرة هو ما أوقعكم بكلّ هذا، صحيح؟ |
Er versteht uns nicht, aber wir müssen möglichst oft mit ihm sprechen. | Open Subtitles | سيدة غيران، إنه لا يستطيع أن يفهمك لكن علينا التحدث إليه كلما استطعنا ذلك |
Was der Schlauberger nicht versteht, ist, dass ich ihm überhaupt nichts beweisen muss. | Open Subtitles | مالم يفهمه العبقري هو أنني لم يكن علي إثبات أي شيء له |
Langsam nehme ich an, dass es noch viele Dinge gibt, die Raja nicht versteht. | Open Subtitles | وقد بدأ يتبين لي انه هناك الكثير من الأشياء التي لم يفهمها راجـا |
Keiner versteht mich, weißt du? | Open Subtitles | لا أحد يفهمني أتعلمين ذلك ؟ أضغط على نفسي من أجلكم ومالذي أحصل عليه ؟ |
Wenn es irgendjemand gibt, der versteht, was sie durchmacht, dann bin ich es. | Open Subtitles | ان كان هناك أي شخص يتفهّم ما تقوم به هي، فهو أنا |
Das versteht eben niemand. Ich muss wissen, dass etwas da ist. | Open Subtitles | ما لا يمكنكم جميعا فهمه انني احتاج للإحساس أنها قريبة |
Er versteht das. Er hat gesehen, wie du bewusstlos warst. | Open Subtitles | سيتفهم فقد رآك تغيب عن الوعي بضربة قاتلة |