"wie ein mann" - Translation from German to Arabic

    • كرجل
        
    • مثل رجل
        
    • مثل الرجل
        
    • كالرجال
        
    • كالرجل
        
    • مثل الرجال
        
    • كيف يمكن لرجل
        
    • كيف لرجل
        
    • رحيمة فى
        
    • كرجلٍ
        
    • أشبه برجل
        
    Ob Sie wie ein Mann oder wie ein heulendes Weichei in die Todeszelle gehen werden. Open Subtitles إنه يتسائل إن كنت سوف تسير كرجل أم ستبكي كالجبان في طريقك إلى للإعدام.
    Ob Sie wie ein Mann oder wie ein heulendes Weichei in die Todeszelle gehen werden. Open Subtitles إنه يتسائل إن كنت سوف تسير كرجل أم ستبكي كالجبان في طريقك إلى للإعدام.
    Sie musste andere Menschen davon überzeugen, dass sie wie ein Mann aussah, um die gleichen Rechte zu haben, die die Männer hatten. TED وكان عليها أن تقنع الناس بأنها تبدو كرجل وكان يمكنها الحصول على نفس الحقوق التي يحصل عليها الرجال
    Ich sehe zwar aus wie ein Mann, aber ich will nicht so riechen. Open Subtitles فقط لأن أبدو مثل رجل لا يعني بأنني يجب أن أَشتم مثله
    Das da ist Letzteres. Sie müssen aussehen wie ein Mann, der an diesen Tisch gehört. Open Subtitles هذه الأنسب و أريدك أن تبدو مثل الرجل الذي ينتمي لتلك الطاولة
    Jetzt heißt es stehen bleiben und wie ein Mann kämpfen. Open Subtitles حان الوقت بأن تتوقف, حان الوقت لتعود و تقاتل كالرجال
    Sie sollten verstehen, dass mit dieser Waffe es eine Frau ebenso gut getan haben könnte wie ein Mann. Open Subtitles الآن، آمل أنَّكِ رأيتِ هذا من قبل يمكن للمرأة أن تفعل هذه الخدعة كالرجل
    Geh raus und übe, wie ein Mann zu rennen. Open Subtitles حسناً , يمكنك الخروج إلى مكان الوقوف للتدرب على الهروب مثل الرجال
    Stimmt doch. Ich bin eine Witzfigur. Das Kind, das aussieht wie ein Mann. Open Subtitles لكن انظرى كم منظرى مضحك الطفل الذى يبدو كرجل
    Können Sie nicht einmal Ihre Frömmigkeit vergessen... und wie ein Mann zu einer Frau mit mir sprechen? Open Subtitles ألا تستطيعُ أن تَخْرجُ مِنْ تحت عباءة التقوى.. وتتكلّمُ معي كرجل إلى إمرأة؟ ..
    Trotzdem kam ich rein wie ein Mann, also lass mich in Ruhe. Open Subtitles هم يفعلوا ذلك عادة للمتجمهرين ولكني دخلت المكان كرجل فأغرب عن وجهي
    Du sagst immer: "Nimm's wie ein Mann." Was soll das Gejammere? Open Subtitles تعامل مع الأمر كرجل فاذاً لماذا تتصرف بهذا الحياء
    Treten Sie mir wie ein Mann gegenüber, mit offenen Augen, erhobenem Kopf, ausgestreckter Hand, dann bin ich Ihnen mehr als ein Freund, mehr als eine Schulter. Open Subtitles لكن تعال إلي كرجل تعال بعيون مفتوحة ورأس مركز ويدان غير مشغولتان ثم سأصبح أكثر من صديق أكثر من سند
    Du kämpfst wie ein Mann. Kannst du auch wie einer trinken? Open Subtitles لقد حاربت وكأنك رجل , دعنا نرى إذا كنت تستطيع أن تشرب كرجل
    Stell dich wie ein Mann, damit ich dir die Fresse polieren kann! Open Subtitles أخرج من هناك كرجل, حتى أكسر رأسك, أيها الوغد.
    Sie sehen genau aus wie ein Mann von dort. Er kam nach dem Erdbeben, um zu reparieren... Open Subtitles إنك تبدو كرجل هناك أتى إلينا بعد الذلذال ليصلح
    Rettet mir an einem Tag das Leben, damit er mich am nächsten meucheln kann wie einen Strauchdieb, anstatt zu kämpfen wie ein Mann. Open Subtitles لقد أنقذ حياتى ذات مرة ليقتلنى بعد ذلك تماما كاللصوص بدلا من القتال كرجل
    Kommt drauf an. Magst du Bilder von dir, auf denen du wie ein Mann aussiehst? Open Subtitles هذا يعتمد على , هل يعجبك صور خاصة بكِ حين تبدين مثل رجل ؟
    Er sah aus, wie ein Mann, der ein Outfit tragen wollte, dass mich davon überzeugen sollte, dass er sehr bei Verstand war. TED بدى مثل رجل يريد أن يرتدي زيا يقنعني أنه عاقل جدا.
    Und wenn du noch mal wegen was angepisst bist... dann schlepp es nicht zehn Jahre mit dir rum, sag es wie ein Mann! Open Subtitles لاتبقيه بداخلك لعشر سنوات قلها مثل الرجل
    Für Del hast du Strafe verdient. Nimm sie wie ein Mann. Open Subtitles أنت تستحق على أن تعاقب على ما فعلته بديل فإقبله كالرجال.
    - Ja, wenn du wie ein Mann arbeitest. Open Subtitles عندما تعمل كالرجل، سنطعمك كالرجل
    Ich frage mich manchmal, wie ein Mann von meinem Verstand einen solchen Tölpel zum Sohn haben kann. Open Subtitles في بعض الأحيان، ادمون، وأتساءل كيف يمكن لرجل مع الذكاء بلدي يمكن أن أنجب مثل هذا الأبله.
    wie ein Mann wie du ohne Arbeit... immer zu spat kommen kann. Open Subtitles كيف لرجل مثلك ليس له لا شيء على الإطلاق للعمل أَنْ يَكُونَ متأخر على الارتباطات الصغيره
    Gladys mich auch, aber nicht so. Wenigstens tat Jane es wie ein Mann. Open Subtitles جلاديز حاول قتلى و لكن ليس بسيارة على الاقل جاين كانت رحيمة فى ذلك
    Er zieht sich schnell aus, wie ein Mann, der weiß, was er vorhat... Open Subtitles عرّاها من ثيابها بسرعةٍ هائلة كرجلٍ يعرف ما الذي سيفعله
    Eine Haut wie ein Krokodiel. Sie sah eher wie ein Mann in Frauen Klamotten aus. Open Subtitles في الواقع بدت أشبه برجل يرتدي فستاناً، وليس مجرّد رجل، بل ملاكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more