"wir hörten" - Translation from German to Arabic

    • سمعنا
        
    • سَمعنَا
        
    • سمعناها
        
    • وسمعنا
        
    • ما سمعناه
        
    • سمعناك
        
    • وصلتنا أخبار
        
    Wir hörten auch, dass 250 Milliarden Rupien für staatliche Schulausbildung bestimmt waren. TED سمعنا كذلك أنه ٢٥٠ مليار روبية هندية قد خصصت للتعليم الحكومي
    Wir hörten 5 Songs heute Abend und die Namen der Schöpfer. Open Subtitles طوال الأمسية سمعنا خمس أغنيات رائعة وأسماء الفنانين الذين أبدعوها.
    Wir hörten, Seine Majestät habe sich in eine ausländische Konkubine verliebt. Open Subtitles ‫سمعنا بأن السلطان قد وقع في حب‬ ‫جارية أجنبية. ‬
    Wir hörten Schreie und Lärm, und wollten nachsehen, ob ihr OK seid. Open Subtitles سَمعنَا الصَيحة والكثير مِنْ الضوضاءِ... ... لذانحنكُنّافقطتَسَائُل إذا كُلّ شيءِ كان بخير.
    Wir hörten alle den Schrei. Wir konnten nicht herausfinden, was es war. Open Subtitles لقد سمعنا جميعاً الصراخ، ولم نستطع أن نعرف ما كان ذلك
    Wir hörten, dass es böses Blut zwischen Ihnen beiden gegeben hat. Open Subtitles سمعنا ربما كانت هناك بعض الدم الفاسد بين لكم اثنين.
    Wir hörten du arbeitest mit Kindern und ehemaligen Stahlarbeitern, und wir würden deinen Wunsch ein neues Gebäude zu bauen gerne unterstützen. TED سمعنا عن عملك مع الاطفال و عمال الصلب السابقين، ونحن نميل الى الرغبة في دعم رغبتك في بناء مبنى جديد.
    Wir hörten von ihm nach unserem ersten Besuch in Calais, als wir Antworten zu die beiden Leichen suchten. TED سمعنا عنه عندما كنا أوّل مرّة بكاليه نبحث عن إجابات لنظريّة الجثتين.
    Wir hörten zuerst von Shadi, nachdem sein Cousin aus Deutschland die arabische Übersetzung von Mouaz' Geschichte auf Facebook gelesen hatte. TED سمعنا في الأول عن شادي من إبن عمّه يعيش في ألمانيا، والذي قرأ ترجمة باللغة العربيّة لقصّة معاذ على موقع فيسبوك.
    Zum Abschluss, Wir hörten vor einigen Tagen von dem Wert, das individuelle Heldentum so alltäglich zu machen, dass es banal oder zur Routine wird. TED والآن لنختم، لقد سمعنا منذ يومين عن قيمة جعل البطولة الفردية أمراً مألوفاً حتى تصبح شيئاً عادياً أو روتينياً
    Wir hörten Politiker, die über Aufnahmen ihrer verstörenden Kommentare sagten: "Kommen Sie, das sind 'Fake news'. TED كما قد سمعنا سياسيين يقولون عن المقاطع الصوتية المُسجّلة لتصريحاتهم المُزعجة: "بربّكم، تلك الأخبار كاذبة،
    Wir hörten von der Atmosphäre als eine dünne Lackschicht. TED سمعنا بأن طبقة الغلاف الجوي هي عبارة عن طبقة خفيفة من الطلاء.
    Augenblick! Gut, Wir hörten Schüsse. Wer sagt, dass sie nicht entkommen sind? Open Subtitles لقد سمعنا بعض الطلقات من قال انهم لم يهربوا ؟
    Wir waren auf dem Weg nach Antiochia, als Wir hörten, was geschehen ist. Open Subtitles "تلك أبنتى "إستر "كنا فى طريقنا إلى "انتيوتش عندما سمعنا ماذا حدث
    - Gut, wieder hier zu sein. - Wir hörten, dass Sie wieder da sind. Open Subtitles من الجميل ان اعود لقد سمعنا بذلك يا سيدى
    Als wir Michel nach Hause brachten, hörten wir... hörten wir... die Explosion, und wir rannten raus und wollten nachsehen... Open Subtitles عندما عدنا بعض اصطحاب ميتشل الي بيته عنده سمعنا صوت انفجار وقد ذهبنا وذهبنا للخارج لنري ماذا تكوون
    Wir hörten, dass Sie das Haus verkaufen. Open Subtitles كنت فقط اقول لزوجة شقيق زوجك هنا سمعنا المكان معروض للبيع
    Wir hörten, dass der Kleine das Mutterschiff... für eine Invasion der Erde rief. Open Subtitles سَمعنَا الذي الصِغارَ الواحد إستدعتْ السفينة القائدةُ... لغَزْو الأرضِ.
    Und die Beweise, die Wir hörten, sprechen eine deutliche Sprache, Gentlemen. Open Subtitles والأدلة التي سمعناها تتحدث بوضوح بما فيه الكفاية، ايها السادة
    Einmal taten wir es im Schlafzimmer und Wir hörten seine Frau nach Hause kommen. Open Subtitles في إحدى المرات كنا نفعل ذلك في غرفة نومه وسمعنا بعودة زوجته للمنزل
    Wir hörten zuletzt sie wohne im Norden. Open Subtitles اخر ما سمعناه عنها انها تعيش فى الشمالِ.
    Wir haben Pilze gesucht, als Wir hörten, dass Sie sagten, sie wären Arzt. Open Subtitles كنا نجني بعض الفطر عندما سمعناك تقول بأنك طبيب
    Entschuldige mein Eindringen. Wir hörten von einem unserer Späher. Open Subtitles أعتذر عن التدخل، لقد وصلتنا أخبار من الكشافة الأماميين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more