"wissenschaft" - Translation from German to Arabic

    • العلم
        
    • العلوم
        
    • العلمية
        
    • للعلم
        
    • والعلم
        
    • علماً
        
    • علوم
        
    • علمي
        
    • علم
        
    • عِلم
        
    • علمية
        
    • الأكاديمية
        
    • علما
        
    • والعلوم
        
    • علمًا
        
    Wenn dies nun normale Wissenschaft ist wie sieht die Neurowissenschaft aus? So sieht die Neurowissenschaft aus. TED لكن إذا كان هذا هو العلم العادي, كيف يبدو علم الأعصاب؟ هكذا يبدو علم الأعصاب.
    In dieser Welt hat die Trennung zwischen Wissenschaft und Religion nicht stattgefunden. TED هذا ليس عالم حيث الفصل بين العلم والدين قد تم فيه.
    Wir möchten mit Hilfe der Wissenschaft nationale und kulturelle Barrieren überwinden, wie es am AIMS geschieht. TED نريد أن نستخدم العلم لنتجاوز به الخلافات الثقافية و الوطنية كما يقوم به آيمز الآن
    Die Wissenschaft gibt uns eine ziemlich gute Vorstellung, was auf molekularer Ebene passiert. TED ولكن وعبر العلوم لدينا فكرة مقبولة عن ما يحدث على المستوى الجزيئي
    "welche die großen Konzepte der Wissenschaft reduzieren..." "auf eine Reihe Anekdoten,... Open Subtitles هذا ما يحول المفاهيم العلمية العظيمة . إلى سلسلة حكايات
    Sie konnte nichts Messbares vorhersagen und Messungen sind die Basis für experimentelle Wissenschaft. TED فهي لم تشمل أي شيء يمكن قياسه، والقياس هو أساس العلم التجريبي.
    Ich liebe das Sprichwort: "Was Wissenschaft zu leisten vermag, bemisst sich am Wissenschaftler selbst." TED هناك قول أحبه: من يقوم بالعلم هو الذي يحدد ما يقوم به العلم
    Vielleicht -- die Wissenschaft ist sich darüber nicht im Klaren -- ist es einfach so, dass das Gehirn Sympathie für den Darm empfindet. TED وربما، ولأن العلم ليس واضحًا حول هذا الشيء في الوقت الراهن، إنه فقط الدماغ الذي يشعرُ بالتعاطف مع أمعاء هؤلاء الأشخاص.
    Ich denke also, Wissenschaft kann -- glückliche Zufälle sind wichtig -- TED لذا أعتقد أن العلم بإمكانه أن يكون جميلا و خلابا
    Sie ist der Mittelweg zwischen Licht und Schatten, zwischen Wissenschaft und Aberglauben. Open Subtitles ما بين العلم والخرافة وهو يقع ما بين حضيض مخاوف البشر
    Aber Sie geben mir recht, dass die Wissenschaft nicht alles erklären kann. Open Subtitles لكنك سوف توافق . أن هناك الكثير لا يستطيع العلم تفسيره
    Und wieder einmal mischt sich die Wissenschaft in die Religion ein. Open Subtitles هذا مثال آخر من العلم الذى يتدخل فى الامور الإيمانية
    Und wieder einmal mischt sich die Wissenschaft in die Religion ein. Open Subtitles هذا مثال آخر من العلم الذى يتدخل فى الامور الإيمانية
    In der Wissenschaft ist es genau umgekehrt: Marschiert weg vom Geräusch der Waffen. TED لكن الحالة في العلوم هي العكس تماما: سيروا بعيدا عن صوت النيران.
    Die Sache ist die, dass so etwas oft passiert in Mathematik und Wissenschaft. TED الأمر هو ، أن هذا الشيء يحصل غالبا في الرياضيات و العلوم
    Und dieses Wissen erklärt eine Menge von jahrelangen Mysterien in der Wissenschaft. TED ومعرفة هذه الشيء، يشرح لنا كثيرا من الألغاز القائمة في العلوم.
    Ich liebe den Gedanken, dass verschiedene Bereiche der Wissenschaft als „Forschungsfelder“ bezeichnet TED تعجبني فكرة اطلاق مصطلح المجالات الدراسية على مختلف الفروع العلمية.
    Seltsamerweise ist es ein vernachlässigtes Thema, in der Wissenschaft und in der Philosophie. TED لأنه موضوع مُهمَل بشكل يثير الفضول في كلا من معرفتنا العلمية و الفلسفية
    Ich fand heraus, dass die Ursache weniger im langsamen und vorsichtigen Fortschritt der Wissenschaft als in der verlockenden Macht des Geschichtenerzählens liegt. TED فتوصلت إلى أن ما حدث لا يرجع أساساً للتقدم البطيء والحذر للعلم لكنه يرجع بالأساس للقدرة السحرية المعتمدة لرواية القصص.
    Mit anderen Worten, es gibt keine Trennung zwischen Religion und Wissenschaft. TED هذا الفصل العظيم، وبعبارة أخرى، بين الدين والعلم لم يحدث.
    Metaphern sind Kunst, keine Wissenschaft, aber sie können sich richtig oder falsch anfühlen. TED لأنها فنٌ و ليست علماً مجرداً؛ لكن بإمكان الشخص الحكم بمناسبتها للمقصود أم لا.
    Wenn Sie die Wissenschaft der Erkenntnis von Täuschung mit der Kunst von Sehen und Zuhören kombinieren, sind Sie von der Unterstützung der Lüge befreit. TED عندما تتمازج علوم كشف الخداع مع فنون المظهر، الاستماع، ستستثني نفسك من المشاركة في الكذب.
    Und das ist ein weiteres Beispiel, wie ein natürliches Verhalten eine Wissenschaft erhält. TED و هذا مثالا من نوع آخر أن نضع السلوك فى منهج علمي
    Vielleicht meinst du etwas anderes als ich, wenn du "Wissenschaft" meinst. Open Subtitles لربما تعني شيئا آخر غير الذي أعرفه حين تقول "عِلم
    Ich verstehe das in vielerlei Hinsicht mehr als Metapher, denn als Wissenschaft. Open Subtitles أعتقد أن النظرية تصلح كرمز أكثر من كونها علمية بنواح عديدة
    Sie sagte also, Dates würden meine Konzentration auf die Wissenschaft ruinieren, aber über die Sommerpause darf ich dann. Open Subtitles إذًا, تقول هي أنه بمواعدتي لأحدهم سوف يُشتت إنتباهي عن الأكاديمية لكنه مسموحٌ لي بالمواعدة خلال فصل الصيف
    Nur mit Hilfe der Wissenschaft war es möglich, das Retrovirus zu isolieren. Open Subtitles هو كان علما الذي عزل الفيروس العكسي الوكيل مولدر عرّض إلى.
    Auf dem letzten Platz in Lesen, Mathe und Wissenschaft, letzten. TED المركز الأخير في القراءة، الرياضيات والعلوم ، المركز الأخير.
    - Das hier ist keine Polizeiarbeit. Okay, dann Wissenschaft. - Es ist keine Wissenschaft. Open Subtitles ،هذا هوَ ما يدور حوله عمل الشرطة هذا ليس عمل شرطة، حسناً، علم، ليس علمًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more