"zeit zum" - Translation from German to Arabic

    • وقت
        
    • الوقت كي
        
    • الوقت الكافي
        
    • الوقت لكي
        
    • الوقت للتفكير
        
    Es ist Zeit zum Abendessen. Komm mit, ich zeig dir, was ich meine. Open Subtitles هناك شيء ما يقول انه وقت العشاء سوف أشرح لك ماذا أعني
    Diese Verletzung braucht Zeit zum Heilen. Diesen Luxus habe ich nicht. Open Subtitles هذا الجرح سيأخذ وقت للشفاء وأنا لا أملك هذا الوقت
    Tja, keine Zeit zum Tanzen. Alles dreht sich um die Band. Open Subtitles نعم، لا وقت لدي للرقص الأمر يتعلق بالفرقة، الفرقة فقط
    Nicht mehr. Wir brauchen Zeit. Wir brauchen bloß Zeit zum Reden. Open Subtitles نحتاج لوقت، نحتاج وقت للحديث نحتاج وقت لننجح هذا سويًا
    Verzeihung, dass es nicht schicker ist, aber wir hatten keine Zeit zum Vorbereiten. Open Subtitles أعتذر أنه ليس طعام فاخر، ولكن لم يتاح لنا وقت كافي للتحضير.
    Das Problem bei Sex in der Mittagspause ist, dass du keine Zeit zum Essen hast. Open Subtitles تعلمون، فإن مشكلة مع ممارسة الجنس في الغداء هو ليس هناك وقت لتناول الطعام.
    Wir haben vor 14 Tagen geheiratet hatten bisher aber keine Zeit zum Feiern. Open Subtitles لقد حظينا بزواجنا منذ 14 يوم ولكن لم يكن لدينا وقت للإحتفال
    Wir saßen in einem gemieteten Ford Taurus. Es war Zeit zum Abendessen und wir hielten Ausschau nach einem Restaurant. TED قد كان وقت العشاء, وبدأنا البحث عن مكان لنأكل فيه.
    Wenn man so lebt, wenn man mit so einer Leidenschaft lebt, dann ist da keine Zeit, es gibt keine Zeit zum Bedauern, man bewegt sich immer nur voran. TED عندما تعيش بتلك الطريقة, عندما تعيش بذلك النوع من الشغف لا يوجد وقت ’ لا يوجد وقت للاسف فقط تسير للامام
    Ich hatte viel Zeit zum Nachdenken in diesen acht Stunden ohne Schlaf. TED حسنا، لدي وقت طويل خلال الثمانى ساعات لأفكر فيه دون أن أنام
    Lange Strecken bei 40 000 km/h würden uns Verbrennungen zufügen, uns mit Insekten bedecken und uns keine Zeit zum Reagieren lassen. TED لذلك، الانتقال لمساقة طويلة على سرعة 25 ألف ميل في الساعة سوف يتركنا محروقين مكسوين بالحشرات ولا يترك وقت للتفاعل
    Wieder haben Sie nicht viel Zeit zum Lesen. Vertrauen Sie einfach auf Ihr Gefühl. TED مرة أخرى، لن تحصلوا على وقت كاف لقراءتها، لذا فقط ثقوا بحدسكم.
    Oder wir planen Zeit zum Lesen ein, um Videos anzusehen TED أو يمكننا تخصيص وقت لمشاهدة فيديو أو للقراءة أو لدورات عن طريق الانترنت.
    Bitte, Herr Richter, ich brauche etwas Zeit zum Nachdenken. Open Subtitles طوق رأس إيها القاضي الفتاة تحتاج وقت للتفكير
    Ich habe keine Zeit zum Streiten. Es muss heute Nacht geschehen. Open Subtitles أنا ليس لدي وقت للمجادلة يجب أن ينتهي كل شيء الليلة
    Kinder, es wird Zeit zum Nachmittagstee. Open Subtitles الآن اذن ايها الأطفال هذا وقت الشاي لن أقبل بتغير جدولي ابدا
    Verzeihung, aber Hartmann hatte keine Zeit zum Erklären. Open Subtitles اٍننى آسفة ، العريف هارتمان لم يكن لديه وقت للتفسير
    Der kleine Blonde, den ich auf der Überführung getroffen habe ließ mir nicht viel Zeit zum Nachdenken. Open Subtitles الرجل الأشقر الذى قابلته على الجسر لم يعطينى وقت كافى للتفكير
    Nun, die ganz Nacht wach zu liegen, hat mir einige Zeit zum Nachdenken gegeben. Open Subtitles في الواقع, البقاء ساهراً طوال الليل منحني الوقت كي أفكر
    Das gibt uns genug Zeit zum Einrichten von Lebenserhaltungssystemen im Netz. Open Subtitles هذا يعطينا الوقت الكافي لدخول الأنفاق وبدء أنظمة دعم الحياة
    Ein bisschen kürzer ist er auch. Dann habt ihr mehr Zeit zum Trinken. Open Subtitles انه سيكون أقصر قليلا , و بذلك سيكون لديكم المزيد من الوقت لكي تحتسوا الشراب بعدها
    Hätte ich mehr Zeit zum Nachdenken gehabt, hätte ich anders gehandelt. Open Subtitles ربما لوكان لدي المزيد من الوقت للتفكير لفضلت شيء آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more