"acting" - Translation from English to Arabic

    • بالنيابة
        
    • تتصرف
        
    • يتصرف
        
    • التمثيل
        
    • تعمل
        
    • التصرف
        
    • سياق
        
    • بالإنابة
        
    • يعمل
        
    • يعملون
        
    • يتصرفون
        
    • بالوكالة
        
    • العاملة
        
    • نائب
        
    • تمثيل
        
    In such a case, the President or Acting President shall not vote. UN وفي هذه الحالة، لا يشترك الرئيس أو الرئيس بالنيابة في التصويت.
    The Vice-Chairperson (Bulgaria), serving as Acting Chairman, made a statement. UN أدلى نائب الرئيس، ممثل بلغاريا، ببيان بصفته رئيساً بالنيابة.
    Mr. von der Schulenburg was the Acting Executive Representative. UN وكان السيد فون دِر شولنبرغ ممثلا تنفيذيا بالنيابة.
    Entities owned or controlled by, or Acting on behalf of the Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) UN الكيانات التي تملكها أو تتحكم بها شركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو التي تتصرف باسمها
    Acting, for these reasons, under Chapter VII of the Charter, UN وإذ يتصرف لهذه الأسباب بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    And, like, I thought that Acting was mouthing it. Open Subtitles ‫اعتقد أنّ التمثيل يقضي‬ ‫بتحريك الشفتين عليها. ‬
    The foreign State, Acting through its representatives, is immune ratione materiae. UN والدولة الأجنبية، إذ تعمل من خلال ممثليها، تتمتع بحصانة موضوعية.
    Furthermore, the Acting Registrar informed the prosecution that this was not the first such occurrence of abuse by the accused. UN وفضلا عن ذلك، أبلغت المسجلة بالنيابة الادعاء بأن هذه لم تكن المرة الأولى التي يرتكب فيها المتهم انتهاكا.
    They will inform the Acting Resident Coordinator in order to discuss it at the next UN Country Team meeting. UN وسوف يقومان بإبلاغ المنسق المقيم بالنيابة من أجل مناقشة الموضوع في الاجتماع القادم لفريق الأمم المتحدة القطري.
    Mr. Janko Velimirović, Acting Head of RS Centre for War Crimes Research UN السيد يانكو فيليميروفتش، رئيس مركز بحوث جرائم الحرب لجمهورية صربسكا بالنيابة
    Two individuals have also been designated for Acting or purporting to act on behalf of the AEOI. UN وأُدرج أيضاً شخصان لأنهما يعملان أو يتصرفان كأنهما يعملان بالنيابة عن منظمة الطاقة الذرية الإيرانية.
    Acting Director for the United Nations and Decentralized Cooperation UN المدير بالنيابة لإدارة شؤون الأمم المتحدة والتعاون اللامركزي
    The Acting Director of the Office reports to the Government of Cambodia, while the Deputy Director reports to the United Nations. UN ويكون مدير المكتب مسؤولا بالنيابة أمام حكومة كمبوديا، في حين يكون نائب المدير مسؤولا أمام الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Acting director of UNIC also addressed the ceremony. UN وألقى أيضا مدير المركز بالنيابة كلمة في الاحتفال.
    International institutions can have a key role as catalyst when Acting as neutral third parties, bringing expertise and funding. UN ويمكن للمؤسسات الدولية أن تؤدي دور الحافز الرئيسي عندما تتصرف بصفتها أطرافا ثالثة محايدة توفر الخبرة والتمويل.
    Acting, for these reasons, under Chapter VII of the Charter, UN وإذ يتصرف لهذه الأسباب بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    We just want to see if you can continue Acting after being struck by a falling Spiderman. Open Subtitles نريد فقط التأكد ما إذا كان بامكانك التمثيل بعد ما أصبحنا عالقين بسبب سقوط سبايدرمان
    All sides are Acting in compliance with their international obligations. UN وكل تلك الأطراف تعمل في ظل الامتثال لالتزاماتها الدولية.
    The United States had better ponder over this and stop Acting rashly. UN والأفضل للولايات المتحدة أن تمعن في ذلك وتتوقف عن التصرف بطيش.
    Our air defences, Acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1500 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1500.
    Concluding statements were made by the Acting Director of the Statistics Division, and the President of the Conference. UN وأدلى ببيان ختامي كل من المدير بالإنابة للشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس المؤتمر.
    The international community, Acting through the United Nations, could work in partnership with the Government of Myanmar. UN ويمكن للمجتمع الدولي الذي يتصرف من خلال الأمم المتحدة أن يعمل بالشراكة مع حكومة ميانمار.
    The Committee comprises governmental and private-sector personnel Acting in their personal capacities. UN وتضم اللجنة موظفين من الحكومة ومن القطاع الخاص يعملون بصفتهم الشخصية.
    (iii) Of those employed by or Acting on behalf of the Haitian military, and their immediate families. UN ' ٣` اﻷشخاص الذين تستخدمهم المؤسسة العسكرية الهايتية أو الذين يتصرفون باسمها وأفراد أسرهم اﻷقربون؛
    As Acting Field Commissioner, I've created a new position here at JFK. Open Subtitles كمفوض بالوكالة قمت بعمل منصب جديد هنا فى مطار جون كندى
    AI alleged that the Russian authorities failed to control their proxy regime's paramilitary groups Acting in areas under Russian control. UN وزعمت منظمة العفو الدولية أن السلطات الروسية لم تراقب جماعاتها شبه العسكرية غير النظامية العاملة في المناطق الخاضعة للسيطرة الروسية.
    The President, or a Vice-President Acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشارك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    We just have sit through 3 hours of so called Acting, constable Open Subtitles وجب علينا الجلوس ثلاث ساعات فحسب لما يسمى تمثيل , شرطي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more