"administrative bodies" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات الإدارية
        
    • والهيئات الإدارية
        
    • هيئات إدارية
        
    • الأجهزة الإدارية
        
    • هيئات الإدارة
        
    • الهيئات الادارية
        
    • للهيئات الإدارية
        
    • الهياكل الإدارية
        
    • السلطات الإدارية
        
    • الجهات الإدارية
        
    • وهيئات الإدارة
        
    • والأجهزة الإدارية
        
    • أجهزة الإدارة
        
    Political organizing and actions within State administrative bodies are prohibited. UN ويُمنع التنظيم والعمل السياسيان داخل الهيئات الإدارية التابعة للدولة.
    work of republic, oblast, (district municipal), and rural administrative bodies UN أعمال الهيئات الإدارية في الجمهورية والمناطق والمقاطعات البلدية والريف
    But, in practice, following the decision of the external tribunal, administrative bodies in national jurisdictions have to apply the meaning attributed to the fair and equitable standard in domestic law. UN ولكن في الممارسة، يكون على الهيئات الإدارية في الولايات القضائية الوطنية، بعد صدور قرار المحكمة الخارجية، أن تطبق المعنى الذي يعطيه القانون الداخلي لمعيار المعاملة العادلة والمنصفة.
    The ministries and other administrative bodies perform public administration affairs. UN وتتولي الوزارات والهيئات الإدارية الأخرى مسؤولية الشؤون العامة والإدارية.
    The Police Headquarters in Jakarta houses staff and several separate administrative bodies that handle specialized police functions. UN ويضم مقر الشرطة في جاكرتا دور الموظفين وعدة هيئات إدارية مستقلة تتولى مهام الشرطة المتخصصة.
    All administrative bodies mandated to apply law must do so in a manner consistent with the Canadian Charter of Rights and Freedoms. UN ويتعين على جميع الهيئات الإدارية المخولة بتطبيق القانون أن تقوم بالمثل على نحو ينسجم مع الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
    She would also like to hear about rural women's participation in decision-making in rural administrative bodies. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة معلومات عن مشاركة الريفيات في صنع القرار في الهيئات الإدارية الريفية.
    All local administrative bodies have legal personality and are autonomous on the basis of the principle of decentralisation. UN ولجميع الهيئات الإدارية المحلية شخصية اعتبارية وهي مستقلة وفقاً لمبدأ اللامركزية.
    They might also be entrusted to national human rights institutions or to existing administrative bodies. UN ويمكن أيضاً أن يعهد بها إلى مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أو الهيئات الإدارية القائمة.
    The Plan included continued efforts to develop a gender-balanced reserve of personnel for placement in administrative bodies. UN شملت الخطة مواصلة الجهود لإيجاد احتياطي متوازن جنسانيا من الأفراد للتوظيف في الهيئات الإدارية.
    212. In 2007, 18 per cent of the leadership positions in Republican administrative bodies were held by women. UN 212 - في 2007، شغلت النساء 18 في المائة من المناصب القيادية في الهيئات الإدارية الجمهورية.
    administrative bodies with competence affecting human rights UN الهيئات الإدارية ذات الاختصاص المتصل بحقوق الإنسان
    Currently, women made up about 50 per cent of workers in regional administrative bodies. UN وفي الوقت الحاضر، تشكل النساء حوالي 50 في المائة من العاملين في الهيئات الإدارية الإقليمية.
    They might also be entrusted to national human rights institutions or to existing administrative bodies. UN ويمكن أيضاً أن يعهد بها إلى مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أو الهيئات الإدارية القائمة.
    The general administration of the State coordinates the activities of the administrative bodies that are responsible for civil protection. UN وتقوم الإدارة العامة للدولة بتنسيق أنشطة الهيئات الإدارية التي تضطلع بالمسؤولية عن الحماية المدنية.
    They might also be entrusted to national human rights institutions or to existing administrative bodies. UN ويمكن أيضاً أن يعهد بها إلى مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أو الهيئات الإدارية القائمة.
    50 instances of maintaining the privileges and immunities of the United Nations and peacekeeping operations before judicial, quasi-judicial and other administrative bodies UN 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام أمام الهيئات القضائية وشبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    In the past, the United Nations has wound up administrative bodies such as peacekeeping operations. UN في الماضي، أنهت الأمم المتحدة عمل هيئات إدارية من قبيل عمليات حفظ السلام.
    The traditional administrative bodies, factors in national integration, were re-established. UN وأعيدت الأجهزة الإدارية التقليدية التي تشكل عوامل الاندماج الوطني.
    However, women are suspected to be less represented in the administrative bodies of sports associations and cultural organizations. UN بيد أنه يتوقع أن يكون تمثيل المرأة ناقصا في هيئات الإدارة للرابطات الرياضية والمنظمات الثقافية.
    67. The degree to which women are represented in individual political and other administrative bodies is one of the indicators of how equal the sexes are in reality. UN ٦٧ - ومقدار تمثيل المرأة في كل هيئة سياسية وغير ذلك من الهيئات الادارية مؤشر لمقدار تساوي الجنسين واقعا.
    Work continued on training a gender-balanced reserve of administrative workers for nomination to State administrative bodies. UN واستمر العمل على تدريب احتياطي متوازن بين الجنسين من الأشخاص الإداريين للترشيح للهيئات الإدارية للدولة.
    MINURCAT has just established a mechanism for coordinating DIS activities with local security and administrative bodies through the distribution of VHF radios to Chadian authorities in the main towns in eastern Chad. UN فقد أنشأت للتو آلية لتنسيق أنشطة المفرزة مع الهياكل الإدارية والأمنية المحلية بتوزيع أجهزة لاسلكية ذات ترددات عالية جداً على السلطات التشادية في البلدات الرئيسية الواقعة في شرق تشاد.
    They may then be invoked before the courts or administrative bodies. UN فيجوز التذرع بها أمام الهيئات القضائية أو السلطات الإدارية.
    The Constitutional Court recommended those parts of the complaint over which it did not have jurisdiction to be addressed to the appropriate administrative bodies of the Czech Republic. UN وأوصت المحكمة الدستورية بأن تتناول الجهات الإدارية المختصة في الجمهورية التشيكية تلك الأجزاء من الشكوى التي ليس لها اختصاص النظر فيها.
    Central administrative bodies and local public administration bodies organize and contribute to the stability and development of medical, occupational and social rehabilitation systems. UN وتتولى هيئات الإدارة المركزية وهيئات الإدارة العامة المحلية اتخاذ الترتيبات اللازمة لاستقرار وتطوير نظم التأهيل الطبي والمهني والاجتماعي للمعوقين والمساهمة فيها.
    Domestic laws prohibited courts and administrative bodies from restricting or derogating from the rights and freedoms protected by the Covenant. UN والقوانين الداخلية تمنع المحاكم والأجهزة الإدارية من تقييد الحقوق والحريات المحمية بالعهد أو الخروج عنها.
    Furthermore, Scotland, Wales and Northern Ireland mirrored the English structure within their own administrative bodies. UN كما أوضحت أن اسكتلندا وويلز وأيرلندا الشمالية تعكس كلها الهياكل الإنكليزية داخل أجهزة الإدارة الخاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more