"and cultural rights" - Translation from English to Arabic

    • والثقافية
        
    • والحقوق الثقافية
        
    • وثقافية
        
    • الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية
        
    • أو ثقافية
        
    • الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والسياسية
        
    • الحقوق بما في
        
    • لحقوق اﻹنسان وفي
        
    • لجنة الحقوق
        
    • واتفاقية حقوق الأشخاص
        
    • في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
        
    Structural discrimination against non-citizens in relation to economic, social and Cultural Rights UN التمييز الهيكلي ضد غير المواطنين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Congruence with the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN أوجه التطابق مع العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    o International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN ○ الاتفاقية الدولية الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    It highlighted the strategic plan for integral development, which addressed job creation, education, health, social security, housing and Cultural Rights. UN وركزت على الخطة الاستراتيجية للتنمية الشاملة، التي تتناول خلق فرص العمل والتعليم والصحة والضمان الاجتماعي والسكن والحقوق الثقافية.
    It noted the establishment of a National Human Rights Council and the efforts made to promote the right to education and health and Cultural Rights. UN ولاحظت إنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان، وما يُبذل من جهود لتعزيز الحق في التعليم والصحة والحقوق الثقافية.
    Protection and implementation of economic, social and Cultural Rights were key to the achievement of sustainable development goals. UN وأضاف أن حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعمالها عنصر مهم من عناصر إنجاز أهداف التنمية المستدامة.
    That would undoubtedly lead to the improved enjoyment of human rights, particularly social, economic and Cultural Rights. UN وهذا يؤدي بلا شك إلى تحسين التمتع بحقوق الإنسان وعلى رأسها الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تقبل التوصيات
    Structural discrimination against non-citizens in relation to economic, social and Cultural Rights UN التمييز الهيكلي ضد غير المواطنين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Poverty reduction and economic, social and Cultural Rights in remote areas UN الحد من الفقر والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المناطق النائية
    Focus on state obligations to fulfil women's human rights, including economic, social and Cultural Rights. UN والتركيز على التزامات الدولة باستيفاء حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Covenant on Economic, Social and Cultural Rights also sets forth rights that are, on their face, difficult to adjudicate. UN كما أن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يتضمن حقوقا يبدو لأول وهلة من الصعب المقاضاة بشأنها.
    Open-ended Working Group on an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Religious and Cultural Rights in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem UN الحقوق الدينية والثقافية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Religious and Cultural Rights in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem UN الحقوق الدينية والثقافية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Religious and Cultural Rights in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem UN الحقوق الدينية والثقافية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    The comments of States, UNICEF and the Observatory of Diversity and Cultural Rights are summarized below. UN وفيما يلي موجز تعليقات الدول ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والمرصد المعني بالتنوع والحقوق الثقافية.
    The Consultative Council has in turn created a working group on minority and Cultural Rights. UN وأنشأ المجلس الاستشاري بدوره فريقاً عاملاً معنياً بالأقليات والحقوق الثقافية.
    The link between cultural heritage, cultural diversity and Cultural Rights has been strengthened. UN وقد تم تعزيز الصلة بين التراث الثقافي والتنوّع الثقافي والحقوق الثقافية.
    Also being established are mechanisms to guarantee those peoples' human and Cultural Rights; UN وتجري أيضاً إقامة آليات لضمان حقوق الإنسان والحقوق الثقافية لهؤلاء الشعوب؛
    Moreover, it accords to non-Muslims a minority status entitled to civil, political and Cultural Rights. UN وتمنح، فضلا عن ذلك، غير المسلمين وضع الأقلية المتمتعة بحقوق مدنية وسياسية وثقافية.
    Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية
    24. As human rights are indeed universal, interrelated and interdependent, Thailand attaches equal importance to all rights, be they civil and political rights, economic rights or social and Cultural Rights. UN 24 - حيث أن حقوق الإنسان في الواقع عالمية ومترابطة ومتشابكة، فإن تايلند تولي أهمية متساوية لجميع الحقوق، سواء كانت حقوقا مدنية أو سياسية أو اقتصادية أو اجتماعية أو ثقافية.
    48. In February 1999, the Office of the High Commissioner and the International Court of Justice organized a workshop on the draft optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ٤٨ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٩ نظمت المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان ولجنة الحقوقيين حلقة عمل من أجل وضع مشروع بروتوكول اختياري للمعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Social and Cultural Rights, and study of special problems which the developing countries face in their efforts to achieve these UN ودراسة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق بما في ذلك ما يلي:
    Guided by the principles relating to economic, social and Cultural Rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN إذ تسترشد بالمبادئ المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has already declared that access to clean water is a human right. UN وقد أعلنت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالفعل أن الحصول على المياه النظيفة يمثل حقا من حقوق الإنسان.
    These would include the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتشمل هذه الاتفاقيات العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    the economic, social and Cultural Rights contained UN الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان العهد الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more