"and municipal" - Translation from English to Arabic

    • والبلديات
        
    • والبلدية
        
    • وبلدية
        
    • والبلدي
        
    • والمحلية
        
    • البلدية
        
    • البلديات
        
    • والمدن
        
    • والمحليات
        
    • وبلديات
        
    • بالبلديات
        
    • والمجتمعي
        
    • التابعة للبلديات
        
    • البلديين
        
    • والصعيد المحلي
        
    (i) Number of partner cities that have adopted programmes and strategies for improved urban and municipal finance UN ' 1` عدد المدن الشريكة التي تكون قد اعتمدت برامج واستراتيجيات لتحسين مالية الحضر والبلديات
    Shelters for women affected by violence and their children receive continuous funding from both Länder and municipal governments. UN وتحصل مآوى النساء المتضررات من العنف وأطفالهن على تمويل مستمر من كل من حكومات الأقاليم والبلديات.
    (iv) To increase the provincial and municipal involvement in management and planning. UN `4` الارتقاء بمستوى الإدارة والتخطيط على صعيد كل من المقاطعات والبلديات.
    The project is supported by bodies such as the National Literacy Commission and departmental and municipal literacy commissions. UN ويعتمد هذا البرنامج على هيئات من قبيل اللجنة الوطنية لمحو الأمية واللجان الإقليمية والبلدية لمحو الأمية.
    Such increases require a commensurate response from national and municipal authorities. UN وتتطلب هذه الزيادات استجابة متناسبة من جانب السلطات الوطنية والبلدية.
    :: Indonesia will continue to strengthen the human rights machineries at national, provincial, district and municipal levels. UN :: وستواصل إندونيسيا تعزيز آليات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات والمناطق والبلديات.
    Mainstreaming gender equality into the State and municipal administration UN تعميم المساواة بين الجنسين في إدارة الدولة والبلديات
    Heads of regional scientific institutes and district and municipal scientific bodies UN رؤســاء المعاهــد العلميـــة اﻹقليميـــة والهيئات العلمية علـى نطــاق المناطــق والبلديات
    However, those policies were implemented at the state and municipal levels. UN غير أنه يتم تنفيذ هذه السياسات على صعيد الولايات والبلديات.
    Considerable previous experience in public administration at national, State and municipal levels. UN خبرة كبيرة في الإدارة العامة على مستوى الوطن والولايات والبلديات.
    It had also aligned its legislation on the rights of children with international standards and provided funding for national, departmental and municipal action to protect children. UN وواءمت كولومبيا أيضا التشريعات المتعلقة بحقوق الطفل مع القواعد الدولية، ورصدت مخصصات لتدابير حماية الطفولة التي يجري تنفيذها على صعيد البلد والمقاطعات والبلديات.
    Distribution of courts and provincial and municipal judges No. UN توزيع المحاكم والقضاة في الأقاليم والبلديات
    Nineteen women worked as procurators in the regions, and women accounted for 38 per cent of judges in regional and municipal courts. UN وهناك 19 امرأة تعمل في النيابة العامة في الأقاليم، وتمثل المرأة 38 في المائة من القضاة في المحاكم الإقليمية والبلدية.
    Since 1995, the training of specialists in State and municipal intermediate specialized training institutions has steadily grown. UN واعتبارا من عام 1995، استقرت وتيرة عملية تدريب الأخصائيين في المعاهد الثانوية الحكومية والبلدية التخصصية.
    Various State and municipal authorities, civil society organizations and the Catholic Church are involved in the implementation of such a programme. UN وتشترك مختلف السلطات الحكومية والبلدية ومنظمات المجتمع المدني والكنيسة الكاثوليكية في تنفيذ هذا البرنامج.
    It was also unclear how the departmental and municipal women's offices were supervised. UN كما أن طريقة الإشراف على مكاتب التقسيمات الإدارية والبلدية للمرأة غير واضحة.
    Basic Table 29 Number of students by type of State and municipal educational institution as of the end of 2007 UN عدد الطلاب المقيدين في المنشآت التعليمية الوطنية والبلدية في نهاية عام 2007، حسب نوع التعليم
    This can be due to a lack of qualified personnel and competing priorities at the sectoral level and in local and municipal development plans. UN وقد يُعزى هذا إلى نقص الموظفين المؤهلين وتنافس الأولويات على المستوى القطاعي وفي خطط التنمية المحلية والبلدية.
    However, he cautions against the creation of a multiplicity of national and municipal structures that are not adequately funded and functionally independent. UN غير أنه يحذر من مغبة إقامة هياكل وطنية وبلدية متنوعة ومتعددة ولا تكون ممولة تمويلاً كافياً ولا تسير بشكل مستقل.
    Progress is being made in the development of a professional local civil service at the central and municipal levels. UN إذ يجري إحراز تقدم في توفير خدمة مدنية محلية ذات قدرة مهنية عالية على الصعيدين المركزي والبلدي.
    In turn, microlevel success stories indicate the importance of cooperation and policy consistency between the different levels of government: general, local and municipal. UN ويدل النجاح الذي أُحرز على صعيد الاقتصاد الجزئي بدوره على أهمية التعاون واتساق السياسات بين مختلف مستويات الحكم: العامة والمحلية والبلدية.
    2012 municipal elections, candidacies of mayors and municipal councillors challenged before the Elections Board Candidacies XV I UN الانتخابات البلدية لعام 2012، وترشيحات رؤساء البلديات والمستشارين التي طُعن فيها أمام محكمة مراقبة الانتخابات
    Regional, district and municipal programmes are being implemented on the basis of the above-mentioned programmes. UN وعلى أساس البرامج السالفة الذكر، يجري تنفيذ برامج في المقاطعات والمناطق والمدن.
    Emphasis was placed on ensuring that the projects are integrated into the regional and municipal development plans. UN وجرى التركيز على ضمان ادماج المشاريع في الخطط الانمائية الخاصة بالمناطق والمحليات.
    In its turn, regional and municipal directions of youth and sport regularly conduct meetings with young people in order to inform them of trafficking cases and its consequences. UN وتعقد مجالس المنظمات الشبابية والرياضية في مناطق وبلديات البلد من جهتها اجتماعات منتظمة مع الشباب لإطلاعهم على حالات الاتجار ونتائجها.
    In 2006, the figures for municipalities and municipal federations was the same as for the State, having, however, increased 0, 7 % from 2002. UN وفي عام 2006، كان الرقم المناظر فيما يتصل بالبلديات والاتحادات البلدية مطابقا للرقم المتعلق بالدولة، وإن كان هذا الرقم قد زاد بنسبة 0.7 في المائة عن عام 2002.
    It is believed that the study will contribute not only to a better understanding of the role of local governments and cities, but also better human rights practices and governance at the local and municipal level. UN ويُعتقد أن الدراسة ستسهم ليس في فهم أفضل لدور الحكومات المحلية والمدن فحسب، بل أيضاً في تحسين ممارسات حقوق الإنسان وإدارتها على الصعيدين المحلي والمجتمعي.
    In the meantime, conditions and municipal childcare institutions were being improved. UN ويتم في غضون ذلك تحسين الظروف المحيطة بهم وتحسين مؤسسات رعاية الأطفال التابعة للبلديات.
    Monthly meetings with municipal return and municipal community officers UN اجتماعات شهرية عُقدت مع الموظفين البلديين المعنيين بشؤون العائدين وموظفي مكاتب شؤون الطوائف في البلديات
    Some commissions at the cantonal and municipal level are not functioning; therefore it is necessary to strengthen their capacities for conducting activities foreseen by their mandate. UN وبعض اللجان القائمة على صعيد الكانتونات والصعيد المحلي لا تؤدي عملها، ولذلك يلزم تعزيز قدراتها لكي تؤدي الأنشطة المرتآة في ولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more