"but he" - Translation from English to Arabic

    • لكنه
        
    • ولكنه
        
    • لكنّه
        
    • لَكنَّه
        
    • ولكنّه
        
    • لكنهُ
        
    • إلا أنه
        
    • لكنة
        
    • غير أنه
        
    • كنه
        
    • لكن هو
        
    • ولكن كان
        
    • ولكن هو
        
    • لكن كان
        
    • بيد أنه
        
    He wanted to call CPO Saud Aziz by cellphone, but he did not have the CPO's direct number. UN وقال إنه أراد أن يتصل برئيس شرطة المدينة سعود عزيز بالهاتف النقال، لكنه لم يكن لديه رقمه المباشر.
    but he argued that the Territories should be given more autonomy. UN لكنه قال إنه يتعين منح الأقاليم المزيد من الحكم الذاتي.
    but he did not want NATO boots on the ground. UN لكنه لم يكن يرغب في وجود قوات الناتو ميدانيا.
    Counsel alleges that people close to the author believe that something terrible happened to her in detention but he has no details. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    Hey. Look, I don't like him either, but he's a necessary evil. Open Subtitles ‫مهلًا، انظري، أنا لا أحبه أيضًا، ‫لكنّه شرّ لا بد منه.
    but he's notorious for running the entire operation himself. Open Subtitles لكنه سيء السمعة لأنه يحب فعل الاشياء بنفسه
    Boy's a little banged up, but he'll be okay. Open Subtitles الصبي به بعض الإصابات الطفيفة لكنه سيكون بخير
    but he sure enough led over there dead now, though, ain't he? Open Subtitles لكنه أمر مؤكد أنه الآن ممدد هناك ميتاً , أليس كذلك؟
    A bit lazy, but he trained at the Military School for Independence. Open Subtitles كسول بعض الشيء، لكنه تدرب في المدرسة العسكرية من أجل الإستقلال
    We were meant to meet here, but he hasn't showed up. Open Subtitles نحن كان من المفترض أن نجتمع هنا، لكنه لم يحضر.
    I know it sounds callous, but he put himself in this position. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو قاس، لكنه وضع نفسه في هذا الموقف.
    He mainly deals Meth and PCP, but he owes me. Open Subtitles يتعامل أساسا المنهجيات وحزب المؤتمر الشعبي، لكنه مدين لي.
    but he wouldn't talk to me. He clammed right up. Open Subtitles لكنه لم يقبل الحديث معي فجأة أصبح قليل الكلام
    He did invent it. but he used company assets to do so. Open Subtitles هو من قام بابتكار التطبيق لكنه استخدم أصول الشركة لفعل ذلك
    but he's turning it around, and we are this close to getting his kids into Saint Agnes Daycare. Open Subtitles لكنه تحول حولها، ونحن على مقربة من هذا الحصول على أطفاله إلى سانت أغنيس الرعاية النهارية.
    Counsel alleges that people close to the author believe that something terrible happened to her in detention but he has no details. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    Evidently, there were risks, but he believed that the risks could be overcome by a strong democratic society. UN ومن الواضح أن هناك مخاطر، ولكنه يعتقد أنه يمكن التغلب على المخاطر بواسطة مجتمع ديمقراطي قوي.
    Then, a doctor gets a licence for himself, but he doesn't get a licence for his car. UN بعد ذلك يحصل طبيب ما على تصريح عمل لنفسه، ولكنه لا يستطيع أن يحصل على ترخيص لسيارته.
    Maybe not. but he's definitely moving some body in that video. Open Subtitles ربّما أنت مصيب، لكنّه قطعًا ينقل جثمان أحدٍ بذاك المقطع.
    Ma'am, we think it was a student volunteer with a pal at HHS, but he's gone now. Open Subtitles سيدتي، نَعتقدُ بأنّه كَانَ طالب متطوّعِ مَع زميل في إتش إتش إس، لَكنَّه ذهب الآن.
    Officially, not yet. but he'll make the decision soon. Open Subtitles رسميّا ليس بعد ولكنّه سيعلن عن قراره قريبا
    but he killed them Five minutes from the santa monica courthouse. Open Subtitles لكنهُ قتلهم بمكان يبعد 5 دقائق عن محكمة سانتا مونيكا.
    The Commission summoned him repeatedly but he never came to testify. UN وقد استدعته اللجنة مرارا إلا أنه لم يحضر للشهادة مطلقا.
    Yeah, sure. but he's America's greatest songwriter and he's our hero. Open Subtitles بالتاكيد , لكنة افضل ملحن ومغني امريكي وهو ايضا بطلنا
    Quijada López received three bullet wounds, two in the legs and one in the stomach, but he survived the attack. UN وقد أصيب كيخادا لوبيس بثلاثة طلقات، أصابت اثنتان منها رجليه والثالثة معدته، غير أنه بقي على قيد الحياة.
    That's what I thought at first, but he's the man in yellow. Open Subtitles وهذا هو ما فكرت في البداية، كنه هو الرجل باللون الأصفر.
    I thought he was a member of the press, but he never asked any questions, never wrote anything down. Open Subtitles ظننت أنه عضو من الصحافة, لكن هو لم يسأل أبداً أي سؤال, لم يدون أي شيء أبداً.
    No, but he could've at least deleted the text... Open Subtitles لا، ولكن كان بوسعه مسح الرسالة على الأقل..
    Bill, Bill, Bill... it's you or me, but he's got to go. Open Subtitles بيل , بيل انه انا او انت, ولكن هو عليه الذهاب
    That 15 part I made up, but he did have a proclivity for young escorts that helped the lie. Open Subtitles جزء سن ال15 أنا إخترعته و لكن كان لديه ميل إلى العشيقات الصغار هذا ساعد في الكذبة
    Time constraints did not allow for all the proposals on the draft resolution to be considered, but he would welcome any future suggestions. UN وأضاف قائلا إن ضيق الوقت لن يسمح بالنظر في جميع المقترحات بشأن مشروع القرار، بيد أنه سيرحب بأية مقترحات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more