He wanted to call CPO Saud Aziz by cellphone, but he did not have the CPO's direct number. | UN | وقال إنه أراد أن يتصل برئيس شرطة المدينة سعود عزيز بالهاتف النقال، لكنه لم يكن لديه رقمه المباشر. |
but he argued that the Territories should be given more autonomy. | UN | لكنه قال إنه يتعين منح الأقاليم المزيد من الحكم الذاتي. |
but he did not want NATO boots on the ground. | UN | لكنه لم يكن يرغب في وجود قوات الناتو ميدانيا. |
Counsel alleges that people close to the author believe that something terrible happened to her in detention but he has no details. | UN | ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل. |
Hey. Look, I don't like him either, but he's a necessary evil. | Open Subtitles | مهلًا، انظري، أنا لا أحبه أيضًا، لكنّه شرّ لا بد منه. |
but he's notorious for running the entire operation himself. | Open Subtitles | لكنه سيء السمعة لأنه يحب فعل الاشياء بنفسه |
Boy's a little banged up, but he'll be okay. | Open Subtitles | الصبي به بعض الإصابات الطفيفة لكنه سيكون بخير |
but he sure enough led over there dead now, though, ain't he? | Open Subtitles | لكنه أمر مؤكد أنه الآن ممدد هناك ميتاً , أليس كذلك؟ |
A bit lazy, but he trained at the Military School for Independence. | Open Subtitles | كسول بعض الشيء، لكنه تدرب في المدرسة العسكرية من أجل الإستقلال |
We were meant to meet here, but he hasn't showed up. | Open Subtitles | نحن كان من المفترض أن نجتمع هنا، لكنه لم يحضر. |
I know it sounds callous, but he put himself in this position. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يبدو قاس، لكنه وضع نفسه في هذا الموقف. |
He mainly deals Meth and PCP, but he owes me. | Open Subtitles | يتعامل أساسا المنهجيات وحزب المؤتمر الشعبي، لكنه مدين لي. |
but he wouldn't talk to me. He clammed right up. | Open Subtitles | لكنه لم يقبل الحديث معي فجأة أصبح قليل الكلام |
He did invent it. but he used company assets to do so. | Open Subtitles | هو من قام بابتكار التطبيق لكنه استخدم أصول الشركة لفعل ذلك |
but he's turning it around, and we are this close to getting his kids into Saint Agnes Daycare. | Open Subtitles | لكنه تحول حولها، ونحن على مقربة من هذا الحصول على أطفاله إلى سانت أغنيس الرعاية النهارية. |
Counsel alleges that people close to the author believe that something terrible happened to her in detention but he has no details. | UN | ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل. |
Evidently, there were risks, but he believed that the risks could be overcome by a strong democratic society. | UN | ومن الواضح أن هناك مخاطر، ولكنه يعتقد أنه يمكن التغلب على المخاطر بواسطة مجتمع ديمقراطي قوي. |
Then, a doctor gets a licence for himself, but he doesn't get a licence for his car. | UN | بعد ذلك يحصل طبيب ما على تصريح عمل لنفسه، ولكنه لا يستطيع أن يحصل على ترخيص لسيارته. |
Maybe not. but he's definitely moving some body in that video. | Open Subtitles | ربّما أنت مصيب، لكنّه قطعًا ينقل جثمان أحدٍ بذاك المقطع. |
Ma'am, we think it was a student volunteer with a pal at HHS, but he's gone now. | Open Subtitles | سيدتي، نَعتقدُ بأنّه كَانَ طالب متطوّعِ مَع زميل في إتش إتش إس، لَكنَّه ذهب الآن. |
Officially, not yet. but he'll make the decision soon. | Open Subtitles | رسميّا ليس بعد ولكنّه سيعلن عن قراره قريبا |
but he killed them Five minutes from the santa monica courthouse. | Open Subtitles | لكنهُ قتلهم بمكان يبعد 5 دقائق عن محكمة سانتا مونيكا. |
The Commission summoned him repeatedly but he never came to testify. | UN | وقد استدعته اللجنة مرارا إلا أنه لم يحضر للشهادة مطلقا. |
Yeah, sure. but he's America's greatest songwriter and he's our hero. | Open Subtitles | بالتاكيد , لكنة افضل ملحن ومغني امريكي وهو ايضا بطلنا |
Quijada López received three bullet wounds, two in the legs and one in the stomach, but he survived the attack. | UN | وقد أصيب كيخادا لوبيس بثلاثة طلقات، أصابت اثنتان منها رجليه والثالثة معدته، غير أنه بقي على قيد الحياة. |
That's what I thought at first, but he's the man in yellow. | Open Subtitles | وهذا هو ما فكرت في البداية، كنه هو الرجل باللون الأصفر. |
I thought he was a member of the press, but he never asked any questions, never wrote anything down. | Open Subtitles | ظننت أنه عضو من الصحافة, لكن هو لم يسأل أبداً أي سؤال, لم يدون أي شيء أبداً. |
No, but he could've at least deleted the text... | Open Subtitles | لا، ولكن كان بوسعه مسح الرسالة على الأقل.. |
Bill, Bill, Bill... it's you or me, but he's got to go. | Open Subtitles | بيل , بيل انه انا او انت, ولكن هو عليه الذهاب |
That 15 part I made up, but he did have a proclivity for young escorts that helped the lie. | Open Subtitles | جزء سن ال15 أنا إخترعته و لكن كان لديه ميل إلى العشيقات الصغار هذا ساعد في الكذبة |
Time constraints did not allow for all the proposals on the draft resolution to be considered, but he would welcome any future suggestions. | UN | وأضاف قائلا إن ضيق الوقت لن يسمح بالنظر في جميع المقترحات بشأن مشروع القرار، بيد أنه سيرحب بأية مقترحات في المستقبل. |