"but just" - Translation from English to Arabic

    • لكن فقط
        
    • ولكن فقط
        
    • ولكن مجرد
        
    • لكن مجرد
        
    • ولكن لمجرد
        
    • ولكن تماما
        
    • لكن لمجرد
        
    • لكن بالكاد
        
    • لكن ليس فقط
        
    But just so you should know, the Americans aren't happy. Open Subtitles لكن فقط عليك أن تعرف أن الأمريكيين ليسوا سعداء.
    Look, don't ever call here, But just take this number, and if you ever need anything, just ask for Charlie Bullman. Open Subtitles أنظرى ، لا تتصلى مُطلقاً هُنا لكن فقط خُذى الرقم وإذا إحتجتى لشئ ما فقط إسألى عن تشارلى بولمان
    But just so you don't have to go with karma. Open Subtitles لكن فقط حتى لا يتوجب عليكِ الذها مع كارما
    But just because I can appreciate something on two levels doesn't mean I don't deserve to have my phone. Open Subtitles ولكن فقط لأن يمكنني أن أقدر شيئاً على مستويين لا يعني أنني لا أستحق أن أخذ هاتفي
    Zaman's gonna blow up the world unless I get this message to Walter, But just do what's in your heart. Open Subtitles ستعمل زمان تفجير العالم لم أحصل على هذه الرسالة إلى والتر، ولكن فقط تفعل ما هو في قلبك.
    But just so we're clear, once you get The Source's powers, Open Subtitles لكن فقط لذا نحن واضحون، عندما تَحْصلُ على سلطاتِ المصدرَ،
    Fine, But just for the record, you cannot be more wrong. Open Subtitles حسنـاً، لكن فقط للسجلِ، لا يُمكنُكِ أَنْ تَكُونَي خاطئَة أكثرَ.
    I'm partly grossed out, But just curious enough to require a visual. Open Subtitles سأَربحُ جزئياً ، لكن فقط فضولي بما فيه الكفاية لتَطَلُّب بصري.
    All right, you can stay, But just for tonight. Open Subtitles حَسَناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبْقى، لكن فقط لللّيلة.
    But just because something's good for him doesn't mean that he has to be stuck with it day after day. Open Subtitles الصدق. لكن فقط لأن الشيء جيد لَهُ لا يَعْني بأنّه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ إلتصقَ مَعه يَومَاً بَعدَ يَومٍ.
    But just a little something to help the process along. Open Subtitles لكن , فقط شيء بسيط تساعد العملية على طول
    But just let little missy try and find you Open Subtitles و لكن, فقط لنسمح ببعض المحاولات الفاشلة لإيجادك
    But just so you know, I'm not that kind of person. Open Subtitles و لكن فقط لمعلوماتك, أنا لست هذا النوع من الناس
    But just so you know, there's no such thing as truly normal. Open Subtitles لكن فقط اريد ان تعرف لا يوجد شيئاً هو طبيعي بالكامل
    But just so you know, he snores like a fat man. Open Subtitles ولكن فقط حتى تعرف، وقال انه الشخير مثل رجل الدهون.
    But just so I don't feel like I owe you anything else, Open Subtitles ولكن فقط أنا لا أشعر بأني مدين لك بأي شيء آخر
    But just to be safe, we should probably radio the Coast Guard, and everyone put on life vests. Open Subtitles ولكن فقط لتكون آمنة، ونحن يجب أن ربما راديو خفر السواحل، ووضع الجميع على سترات الحياة.
    'But just so that you don't have to face this suffering again' Open Subtitles 'ولكن فقط بحيث لم يكن لديك لمواجهة هذه المعاناة مرة أخرى'
    Okay, But just promise me that you'll at least think about it. Open Subtitles حسنا، ولكن فقط اوعديني بأنك سوف تفكري على الأقل في ذلك
    Kind of like what you're doing, which is completely understandable But just really crappy timing for me and my problems. Open Subtitles نوع من مثل ما كنت تفعل، وهذا أمر مفهوم تماما ولكن مجرد توقيت كربي حقا بالنسبة لي ومشاكلي.
    But just the fact that you want me to have fun with you guys, that's so sweet. Open Subtitles لكن مجرد حقيقة أن كنت تريد مني أن المتعة مع اللاعبين، وهذا هو الحلو جدا.
    Yeah, But just because he protected you then, doesn't mean it's right for you to protect him now. Open Subtitles نعم، ولكن لمجرد انه محمي كنتم وأنتم لا يعني أنه على حق بالنسبة لك لحمايته الآن.
    But just like Bajrang Bali, Lord Ram resides in my heart too. Open Subtitles ولكن تماما مثل باجرانغ بالي، الرب رام يقيم في قلبي أيضا.
    But just because some people in Paula's office saw me as a vapid sorority girl doesn't mean I should give up. Open Subtitles لكن لمجرد أن بعض الأشخاص في مكتب بولا رأوني كفتاة الأخوية البايخة لا يعني هذا أنني يجب أن أستسلم
    It feels like you're on my side, But just barely. Open Subtitles يبدو أنّك إلى صفي، لكن بالكاد.
    Yeah, you can record my voice, But just not me. Open Subtitles أجل، يمكنكِ أن تسجلي صوتي، لكن ليس فقط أنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more