"cop" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر الأطراف
        
    • شرطي
        
    • الشرطي
        
    • لمؤتمر الأطراف
        
    • الشرطة
        
    • شرطة
        
    • شرطية
        
    • شرطياً
        
    • شرطى
        
    • الشرطية
        
    • دورته
        
    • الشرطى
        
    • شرطيّ
        
    • شرطيا
        
    • شُرطي
        
    It also offers conclusions and recommendations for consideration by the COP. UN وتقدم الوثيقة أيضاً استنتاجات وتوصيات كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    Thus, the COP may wish to consider the following options: UN لذا، قد يودّ مؤتمر الأطراف النظر في الخيارات التالية:
    - Well, a transit COP spotted him on a subway platform, but lost him in a crowd. Open Subtitles ـ حسناً ، لقد رصده شرطي عبور في محطة قطار لكنه فقد أثره وسط الحشد
    Shamitabh's valet threatens to shoot a COP in London Open Subtitles خادم شاميتاب متهم بالتصويب نحو شرطي فى لندن
    It's gonna take some COP shit to figure it out. Open Subtitles ومن سيأخذ بعض الشرطي القرف لأنها من أصل الرقم.
    It is envisaged that the preliminary elements of RAP will be presented and discussed at COP 11. UN ومن المقرر تقديم العناصر الأولية لبرنامج العمل الإقليمي ومناقشتها في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    COP killing ain't his thing. Not if you ain't done dirt. Open Subtitles قتل رجال الشرطة ليس من عاداتة اذا كان رجلا صالحا
    The COP should make every effort to encourage all Parties to meet their obligations under the Convention. UN وعلى مؤتمر الأطراف أن يبذل كل جهد لتشجيع جميع الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The Committee is expected to provide recommendations for consideration by the COP. UN ويُتوقع أن تقدم اللجنة توصيات إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها.
    The AHWG shall endorse the final draft before it is submitted to the COP through the CRIC. UN ويُقر الفريق الصيغة النهائية قبل تقديمها إلى مؤتمر الأطراف من خلال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Recommendations to the COP on the reporting tools and methodologies UN تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشان أدوات ومنهجيات الإبلاغ
    At its 1st meeting, the COP decided to refer this agenda sub-item to the SBSTA and the SBI for their consideration. UN وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه.
    At its 1st meeting, the COP decided to refer this agenda sub-item to the SBSTA and the SBI for their consideration. UN وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه.
    I ask way too many questions. Bad COP habit. Open Subtitles أنا أسأل الكثير من الأسئلة عادة شرطي سيئة
    That COP was just asking for my license, man, Open Subtitles وكان شرطي أن مجرد طلب ترخيص بلدي، والرجل،
    Assaulting a COP in an abandoned building on 12th. Open Subtitles الاعتداء على شرطي في مبنى مهجور على ال12
    The only COP on the force we know for sure is honest. Open Subtitles الشرطي الوحيد على قوة نحن نعرف على وجه اليقين هو صادق.
    That's way too many coincidences for this old COP. Open Subtitles وبهذا إنها الكثير من الصدف لهذا الشرطي الكبير.
    Sam, I assume you're gonna want to be bad COP. Open Subtitles سام، أفترض أنك ستريد أن تلعب دور الشرطي السيء
    The courses would be available on a trial basis until the training programme is adopted at COP 20. UN وستتاح الدورات التدريبية على أساس تجريبي إلى حين اعتماد برنامج التدريب في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    You should go before I a COP right call, arrested the like. Open Subtitles عليك انت تذهب قبل ان استدعي رجال الشرطة الحقيقيون ليقبضوا علي
    I mean, how do we know that the campus COP Open Subtitles أعني ,كيف لنا أن نعلم أن شرطة الحرم الجامعي
    Have I ever asked you to quit being a COP? Open Subtitles هل سبق وطلبت منك الانسحاب من كونك شرطية ؟
    The day you told me you wanted to be a COP... proudest damn day of my life. Open Subtitles اليوم الذي قلت لي أنك تريد تريد أن تُصبح شرطياً هو أفخر يوم في حياتي
    If we've got a wesen COP playing us, he's gonna regret it. Open Subtitles اذا كان لدينا شرطى من الفيسن يتلاعب بنا سيندم على ذلك
    Remember that TV show Get Christie Love... about the black female COP? Open Subtitles تذكرون ذلك المسلسل التلفزيوني امسكوا كريستي لاف عن الشرطية السوداء ؟
    In this context, we provide the following recommendations as to the potential next steps, for deliberation at COP 19. UN وفي هذا السياق، نقدم التوصيات التالية بشأن الخطوات اللاحقة الممكنة ليناقشها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    Remember that COP who took down the big man? Open Subtitles تتذكّر ذلك الشرطى عندما أعتقلة الرجل الضخم ؟
    I mean, you were a COP, out there, on the street... Open Subtitles اعني لقد كنت شرطيّ بالخارج في الشارع والخطر بكل الزوايا
    I wasn't a good COP, but can still be a good citizen. Open Subtitles انا لم اكن شرطيا جيدا لكن يمكن ان اكون مواطنا صالحا
    Each COP that exits will be quarantined for 48 hours inside the sluice until we know that they're healthy. Open Subtitles كل شُرطي يخرج سيكون في الحجَر الصحّي لمُدّة 48 ساعَة داخل السَد حتى نعرف بأنّهُم بصحّة جيّدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more