"everything" - Translation from English to Arabic

    • كل شيء
        
    • كل شئ
        
    • كلّ شيء
        
    • كل ما
        
    • بكل شيء
        
    • كل شيئ
        
    • كل شىء
        
    • كُلّ شيء
        
    • كُلّ شيءَ
        
    • كلّ شيءٍ
        
    • كل شي
        
    • كُل شيء
        
    • بكل ما
        
    • كلّ ما
        
    • بكل شئ
        
    We look forward to finalizing everything, with a view to having a very good text in 2015. UN ونتطلع إلى إنجاز كل شيء لكي يكون بين أيدينا نص جيد جداً في عام 2015.
    Of course, far from everything in this proposal suits us. UN لا يلائمنا بطبيعة الحال كل شيء في هذا المقترح.
    The second thing I would say is this: diplomats, however talented they may be, cannot do everything. UN أما الفكرة الثانية، فهي: أن الدبلوماسيين، مهما كانوا موهوبين، لا يقدرون على فعل كل شيء.
    I've given up everything to make that drive a reality. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شئ لتحقيق هذا الدافع الكهرومغناطيسي
    We can explain everything at the compound. Now please, come with us. Open Subtitles بوسعنا تفسير كلّ شيء في المجمّع, و الآن أرجوكم تعالوا معنا
    In response, Israel had launched Operation Protective Edge in self-defence and had done everything in its power to avoid harming innocent civilians. UN ورداً على ذلك، شنت إسرائيل عملية الجرف الصامد للدفاع عن النفس، وقد فعلت كل ما يمكنها لتجنب إيذاء المدنيين الأبرياء.
    Global ageing is a defining stage in history that will change everything from business to finance to society and culture. UN وتمثل شيخوخة السكان عالميا مرحلة حاسمة في التاريخ ستغير كل شيء بشكل يشمل الأعمال التجارية والتمويل والمجتمع والثقافة.
    But in recent years everything became unhinged, and it was claimed that money simply generated more money by itself. UN بيد أن كل شيء تعرض للاضطراب في السنوات الأخيرة، وزُعِم أن الأموال تستدر المزيد من الأموال تلقائيا.
    In his view, a list of issues could potentially replace everything but a State party's initial report under the Covenant. UN ففي نظره هو يمكن أن تحل قائمة المسائل محل كل شيء آخر سوى التقرير الأولي للدولة الطرف المقدم بموجب العهد.
    In a context such as that in Haiti, where everything must be done immediately, certain priorities must be set. UN وفي سياق مثل هايتي، حيث يتعين عمل كل شيء على الفور، لا بد من وضع سلم للأولويات.
    :: Harmony and balance between everybody and with everything UN :: الانسجام والتوازن بين الجميع ومع كل شيء
    However, even though we can understand that, it does not explain everything. UN ومع أنّه يمكننا أن نتفهّم ذلك، فإنه لا يبرّر كل شيء.
    everything rests on the decisions and actions we take today. UN ويتوقف كل شيء على القرارات والتدابير التي نتخذها اليوم.
    Personally, I have been speaking for 40 years about everything! UN وأنا شخصيا تحدثت خلال 40 عاما في كل شيء.
    It is neither possible, nor practical nor acceptable to return to conducting business as usual, as if everything were fine. UN فليس بالإمكان وليس بالعملي أو المقبول أيضا أن نعود لمزاولة العمل كالمعتاد وكأن كل شيء على ما يرام.
    everything sort of made sense, because he didn't want to be gay. Open Subtitles كل شئ اصبح واضحا الان لانه لم يرد ان يكون شاذا
    everything you see right now is a parking spot. Open Subtitles كل شئ ترينه الآن يعتبر بقعة وقوف سيارات.
    Your actions threaten to destroy everything we've worked for. Open Subtitles أفعالك تهدّد بتدمير كلّ شيء عملنا من أجله
    Not everything that is suggested is achievable in the short term. UN وليس كل ما هو مقترح قابل للتحقيق في الأجل القصير.
    We cannot do everything on our own, and we need others. UN ولا يمكننا أن نقوم بكل شيء لوحدنا ونحتاج إلى الآخرين.
    She's inconsolable at times. She tries everything to be happy. Open Subtitles تبحث عن العزاء طويلاً وتحاول كل شيئ لتكون سعيدة
    You know, always around, taught me everything I know. Open Subtitles فهو دائما متواجد.. وقد علمنى كل شىء أعرفه
    It'd be a shame to hand everything to the Americans, Open Subtitles هو سَيَكُونُ شيء مؤسفَ للتَسليم كُلّ شيء إلى الأمريكان،
    I want everything to go so great for you tomorrow. Open Subtitles أُريدُ كُلّ شيءَ أَنْ يَذْهبَ عظيم جداً لَك غداً.
    That was a stupid mistake. Now they know everything about you. Open Subtitles تلك كانت غلطة غبية صاروا الآن يعرفون كلّ شيءٍ عنك
    everything that you read and wrote in here today belongs to us. Open Subtitles كل شي قمتِ بقرائته و كتابته هنا اليوم , يعود لنا
    I run everything else, which would include a press conference. Open Subtitles أنا أديُر كُل شيء آخر بما يشمل مؤتمر صحفي
    We are also doing everything we can to rebuild our economy. UN ونقوم أيضا بكل ما في وسعنا لبناء اقتصادنا من جديد.
    You have to stop blaming yourself for everything that goes on here. Open Subtitles عليك التوقف عن لوم نفسك لستِ مسؤولة عن كلّ ما يحدث
    And now, it's time to tell you everything so you understand why. Open Subtitles و الآن ، حان الوقت لأخبرك بكل شئ حتى تفهم السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more