We look forward to finalizing everything, with a view to having a very good text in 2015. | UN | ونتطلع إلى إنجاز كل شيء لكي يكون بين أيدينا نص جيد جداً في عام 2015. |
Of course, far from everything in this proposal suits us. | UN | لا يلائمنا بطبيعة الحال كل شيء في هذا المقترح. |
The second thing I would say is this: diplomats, however talented they may be, cannot do everything. | UN | أما الفكرة الثانية، فهي: أن الدبلوماسيين، مهما كانوا موهوبين، لا يقدرون على فعل كل شيء. |
I've given up everything to make that drive a reality. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شئ لتحقيق هذا الدافع الكهرومغناطيسي |
We can explain everything at the compound. Now please, come with us. | Open Subtitles | بوسعنا تفسير كلّ شيء في المجمّع, و الآن أرجوكم تعالوا معنا |
In response, Israel had launched Operation Protective Edge in self-defence and had done everything in its power to avoid harming innocent civilians. | UN | ورداً على ذلك، شنت إسرائيل عملية الجرف الصامد للدفاع عن النفس، وقد فعلت كل ما يمكنها لتجنب إيذاء المدنيين الأبرياء. |
Global ageing is a defining stage in history that will change everything from business to finance to society and culture. | UN | وتمثل شيخوخة السكان عالميا مرحلة حاسمة في التاريخ ستغير كل شيء بشكل يشمل الأعمال التجارية والتمويل والمجتمع والثقافة. |
But in recent years everything became unhinged, and it was claimed that money simply generated more money by itself. | UN | بيد أن كل شيء تعرض للاضطراب في السنوات الأخيرة، وزُعِم أن الأموال تستدر المزيد من الأموال تلقائيا. |
In his view, a list of issues could potentially replace everything but a State party's initial report under the Covenant. | UN | ففي نظره هو يمكن أن تحل قائمة المسائل محل كل شيء آخر سوى التقرير الأولي للدولة الطرف المقدم بموجب العهد. |
In a context such as that in Haiti, where everything must be done immediately, certain priorities must be set. | UN | وفي سياق مثل هايتي، حيث يتعين عمل كل شيء على الفور، لا بد من وضع سلم للأولويات. |
:: Harmony and balance between everybody and with everything | UN | :: الانسجام والتوازن بين الجميع ومع كل شيء |
However, even though we can understand that, it does not explain everything. | UN | ومع أنّه يمكننا أن نتفهّم ذلك، فإنه لا يبرّر كل شيء. |
everything rests on the decisions and actions we take today. | UN | ويتوقف كل شيء على القرارات والتدابير التي نتخذها اليوم. |
Personally, I have been speaking for 40 years about everything! | UN | وأنا شخصيا تحدثت خلال 40 عاما في كل شيء. |
It is neither possible, nor practical nor acceptable to return to conducting business as usual, as if everything were fine. | UN | فليس بالإمكان وليس بالعملي أو المقبول أيضا أن نعود لمزاولة العمل كالمعتاد وكأن كل شيء على ما يرام. |
everything sort of made sense, because he didn't want to be gay. | Open Subtitles | كل شئ اصبح واضحا الان لانه لم يرد ان يكون شاذا |
everything you see right now is a parking spot. | Open Subtitles | كل شئ ترينه الآن يعتبر بقعة وقوف سيارات. |
Your actions threaten to destroy everything we've worked for. | Open Subtitles | أفعالك تهدّد بتدمير كلّ شيء عملنا من أجله |
Not everything that is suggested is achievable in the short term. | UN | وليس كل ما هو مقترح قابل للتحقيق في الأجل القصير. |
We cannot do everything on our own, and we need others. | UN | ولا يمكننا أن نقوم بكل شيء لوحدنا ونحتاج إلى الآخرين. |
She's inconsolable at times. She tries everything to be happy. | Open Subtitles | تبحث عن العزاء طويلاً وتحاول كل شيئ لتكون سعيدة |
You know, always around, taught me everything I know. | Open Subtitles | فهو دائما متواجد.. وقد علمنى كل شىء أعرفه |
It'd be a shame to hand everything to the Americans, | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ شيء مؤسفَ للتَسليم كُلّ شيء إلى الأمريكان، |
I want everything to go so great for you tomorrow. | Open Subtitles | أُريدُ كُلّ شيءَ أَنْ يَذْهبَ عظيم جداً لَك غداً. |
That was a stupid mistake. Now they know everything about you. | Open Subtitles | تلك كانت غلطة غبية صاروا الآن يعرفون كلّ شيءٍ عنك |
everything that you read and wrote in here today belongs to us. | Open Subtitles | كل شي قمتِ بقرائته و كتابته هنا اليوم , يعود لنا |
I run everything else, which would include a press conference. | Open Subtitles | أنا أديُر كُل شيء آخر بما يشمل مؤتمر صحفي |
We are also doing everything we can to rebuild our economy. | UN | ونقوم أيضا بكل ما في وسعنا لبناء اقتصادنا من جديد. |
You have to stop blaming yourself for everything that goes on here. | Open Subtitles | عليك التوقف عن لوم نفسك لستِ مسؤولة عن كلّ ما يحدث |
And now, it's time to tell you everything so you understand why. | Open Subtitles | و الآن ، حان الوقت لأخبرك بكل شئ حتى تفهم السبب |