"hurts" - Translation from English to Arabic

    • يؤلم
        
    • مؤلم
        
    • يؤلمني
        
    • يضر
        
    • تؤلم
        
    • تؤلمني
        
    • يؤذي
        
    • يؤلمك
        
    • الألم
        
    • مؤلمة
        
    • يَآْذي
        
    • يجرح
        
    • تؤذي
        
    • المؤلم
        
    • يُؤلم
        
    Which really hurts because I bought her that phone. Open Subtitles وهذا يؤلم جدًا لأنّي اشتريت لها ذلك الهاتف
    When you love someone, it hurts, it's not easy. Open Subtitles عندما تحب شخصا الحب يؤلم, ليس بالأمر السهل
    Oh, my God, it hurts, actually, to be this fabulous. Open Subtitles ياإلهي ، إنه مؤلم فعلاً أن تكوني بهذه الروعة
    'Cause I'm still fat, and that still hurts my nuts. Open Subtitles لانني لا ازال سمين وذلك لازال مؤلم بالنسبة لي
    The knee hurts, the back hurts, the balls hurt. Open Subtitles الركبة تؤلمني والظهر يؤلمني ، و الكرات تؤلمني
    Or help me find this sick bastard before he hurts anyone else. Open Subtitles أو مساعدتي في العثور هذا ذهول، قبل أن يضر شخص آخر.
    Oh, coming from a monster, that really hurts my feelings. Open Subtitles أوه أفعال تأتي من وحش التي حقاً تؤلم مشاعري
    All I know is no one hurts my sister but me. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّه ممنوع أنْ يؤذي أختي أحدٌ سواي
    I know, I know, it hurts real bad, and then we're done. Open Subtitles أنا أعلم , أنا أعلم , انه يؤلم بشدة وثم سننتهي
    Looking at this sad, deflated cake hurts my soul. Open Subtitles النظر إلى هذه الكعكة الحزينة الهابطة يؤلم روحي.
    I know it hurts right now, but try to remember that when you feel like beating yourself up. Open Subtitles أنا أعلم أن الأمر يؤلم الأن ولكن حاولي تذكر هذا عندما تشعرين أنك ستقسين على نفسك
    Oh, God, it just hurts my heart to think of her. Open Subtitles أوه , يا إلهي إنه يؤلم قلبي بأن أفكر فيها
    Look, I know it hurts, but it's a temporary setback. Open Subtitles انظري ، انا اعرف انه مؤلم لكنه عائق موقت
    I know it hurts, petal, but it will get better, I promise. Open Subtitles أعلم ان الامر مؤلم, يا مدللي لكن الامور ستتحسن, أعدك بذلك
    - It hurts so much, Anna. - I know, Agnes. Open Subtitles انه مؤلم للغاية يا أنــــا ــ أعرف يا أجنس
    Because no matter how badly a thing is hurting us... sometimes letting it go hurts even worse. Open Subtitles . . لان لا يهم مدى الامر كان يؤلمني أحياناً ترك الأمر يجعل الأمر أسوأ
    No, my head hurts because you shot me in it. Open Subtitles لا ، بل رأس يؤلمني لأنك أصبتني بتلك الرصاصة
    And I know it's not the same, but it still hurts. Open Subtitles وأنا أعلم أنها ليست هي نفسها، لكنه لا يزال يضر.
    See, a high-G burn hurts like hell. Open Subtitles تنظر ذلك؟ ,الجاذبيه العاليه الناتجه تؤلم كالجحيم
    Fine. My shoulder is better, but now my knee hurts. Open Subtitles لقد تحسن الآن , ولكن ركبتي تؤلمني الآن 0
    My advice would be to get in front of this before your son hurts himself or anybody else. Open Subtitles ونصيحتي أن يكون الحصول على هذه الجبهة في قبل ابنك يؤذي نفسه أو أي شخص آخر.
    I know it hurts, but you have to stay quiet, okay? Open Subtitles أعلم أنه يؤلمك ولكن يجب أن نبقى هادئين مفهوم ؟
    Sure, it hurts now, but over time, you'll learn to turn that pain into biting sarcasm, which you'll use to hurt others. Open Subtitles بالطبع هذا يؤلم الان لكن مع مرور الوقت ستتعلم ان تقوم بتحويل هذا الألم الى سُخرية يمكنك اذية الاخرين بها
    Yeah. They say it hurts less if it's a surprise Open Subtitles أجل، يقال تكون مؤلمة قليلاً إذا كان الأمر مفاجئًا.
    Alphonse,we need to bring him in here before he hurts anybody else. Open Subtitles ألفونس، نَحتاجُ لجَلْبه في هنا قَبْلَ أَنْ يَآْذي أي شخص آخر.
    I know it hurts now, but it's gonna get better. Open Subtitles أعلم أن الأمر يجرح الآن لكن سيصبح الأمر أفضل
    I'm the only one who hurts people in these woods. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تؤذي الناس في هذه الأدغال
    I've realized that after smoking all day, it hurts to stand. Open Subtitles لقد لاحظت أنه بعد التدخين طوال اليوم من المؤلم الوقوف
    So much that it hurts. Open Subtitles لدرجَة أنّه يُؤلم. سيَقل الألم في نهايَة المَطاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more