"i became" - Translation from English to Arabic

    • أصبحت
        
    • أصبحتُ
        
    • اصبحت
        
    • وأصبحت
        
    • صرت
        
    • غدوت
        
    • أن أصبح
        
    • توليت منصب
        
    • صرتُ
        
    • فأصبحت
        
    • وأصبحتُ
        
    • واصبحت
        
    • اصبحنا انا
        
    • أنا أصبح
        
    • وصرت
        
    Before I became President, hydrocarbons were in the hands of transnational companies. UN وقبل أن أصبحت رئيسا، كانت الهيدروكربونات في أيدي الشركات عبر الوطنية.
    Those are the qualities which I have done my best to cultivate in this Organization since I became its Secretary-General. UN هذه هي الصفات التي بذلت كل ما في وسعي لترسيخها في هذه المنظمة منذ أن أصبحت أمينها العام.
    Do you think I became bauss. By bargaining with men. Open Subtitles هل تعتقد أني أصبحت الرئيس بواسطة المساومة مع الرجال
    The day I realized that is the day I became a man. Open Subtitles اليوم الذي تبينتُ فيه ذلك كان اليوم الذي أصبحتُ فيه رجل
    I used to, but not anymore. I became too sensitive. Open Subtitles بلا لكني لم أعد أشربها اصبحت لدي حساسيةٌ منها
    Since I became a friendless loser with no life. Open Subtitles منذ أن أصبحت بلا أصدقاء فاشلة وبدون حباة
    I know what it's like to be told you can't do something. That's why I became a teacher. Open Subtitles أعرف كيف هو الشعور على أن تخبر أنك لا تستطيع فعل شيء لذالك السبب أصبحت معلم
    I started freaking out about death. I became obsessed. Open Subtitles لقد بدأت أفزع بشأن مسألة الموت أصبحت موسوساً
    Is that the same day I became King of Egypt? Open Subtitles غير أنه في اليوم نفسه لقد أصبحت ملك مصر؟
    At that moment, I became an atheist and I've never looked back. Open Subtitles في تلك اللحظة ، أصبحت لاربوبيّاً ولم أنظر إلى الوراء أبداً.
    I became so curious to know that I followed you. Open Subtitles أصبحت أشعر بفضول شديد لمعرفة ذلك حتى أني لاحقتك
    But when I became a man, I put away childish things. Open Subtitles لكن عندما أصبحت رجلا ً نحيت الأمور الطفولية جانبا ً
    Yeah, life's a bitch so I became one, honey. Open Subtitles الحياة عاهرة, لذا أصبحت واحدة مثلها يا عزيزي
    I spent three years at Fuller Seminary before I became a cop. Open Subtitles لقد قضيت ثلاث سنوات في مدرسة فولير قبل أن أصبحت شرطيا
    And by the time I became CEO here in the UK, we were earning 900 million a year. Open Subtitles وفي الوقت أصبحتُ المدير التنفيذي هنا في المملكة المتحدةِ، نحن كُنّا نَكْسبُ 900 مليون في السّنة.
    The second time I became homeless was domestic violence. Open Subtitles أما سبب المرة الثانية التي أصبحتُ فيها مُشَرّداً فهو عراك الشوارع
    It's why I became a prosecutor, and I will never let another injustice go unpunished on my watch. Open Subtitles لهذا أصبحتُ نائبة عامة ولن أترك ظلم آخر يذهب دون عقاب
    When the tournament you won, famous I became too! Open Subtitles عندما ربحت انت البطولة اصبحت انا مشهورا ايضا
    I became her guardian. But her condition proved too much for me. I sought help. Open Subtitles وأصبحت وصيها ولكن حالتها كانت تهمني كثيراً، فذهبت للعون
    Since I became a Mason and started to live a good life, I feel capable of anything! Open Subtitles منذ أن صرت ماسونيًا وبدأت أعيش حياة هانئة صرت أشعر أنّي قادر على كل شيء.
    And at that point I became frightened, and I was a little terrified. Open Subtitles وبتلك المرحلة غدوت خائفاً، وكنتُ مذعور قليلاً.
    Before I became shol'va, such a device would have been unnecessary. Open Subtitles قبل أن أصبح شولفا مثل هذا الجهاز لم يكن ضروريا
    UNHCR has been confronted with massive emergencies every year since I became High Commissioner in 1991. UN لقد واجهت المفوضية حالات طوارئ ضخمة كل سنة منذ أن توليت منصب المفوض السامي في عام ١٩٩١.
    Then I became confused and I thought I I had to stay. Until after the tanks had left to Open Subtitles لذا صرتُ حائرةً, ارتأيت أن أبقى حتى بعد رحيل العساكر.
    I was furious, so I became very strict and stern with my ants. Open Subtitles كنت غاضب , فأصبحت شديدا وعبوسا على خوالي
    So I became Mr. wonderful, with love and respect from just about everyone. Open Subtitles وأصبحتُ السيد الرائع الذي يحبه ويحترمه الجميع
    I lived on the streets until an overdose put me in the hospital and I became a ward of the state. Open Subtitles عشت فى الشوارع حتى وضعتنى جرعة زائدة فى المستشفى واصبحت تحت وصاية الدولة
    That trip is when Marshall and I became best friends. Open Subtitles في تلك الرحلة اصبحنا انا ومارشال نعم الاصدقاء
    Let me just explain to you why I became a priest. Open Subtitles اسمحوا لي أن أشرح لك لماذا أنا أصبح كاهنا.
    Till I upgraded my life and I became a tank operator for the US Army. Open Subtitles حتى رقّيت حياتي وصرت عامل دبابات في الجيش الأمريكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more