"i did" - Translation from English to Arabic

    • فعلت
        
    • فعلته
        
    • قمت
        
    • أنا عَمِلتُ
        
    • فعلتها
        
    • فعلتُ
        
    • أفعل
        
    • عملت
        
    • قمتُ
        
    • فعلتُه
        
    • وفعلت
        
    • أكن
        
    • أقم
        
    • مافعلته
        
    • أجريت
        
    In that regard, as I did last year, I call for a much higher degree of solidarity. UN وفي هذا الصدد، وكما فعلت في العام الماضي، فإنني أدعو إلى درجة أعلى من التضامن.
    I did what i could, but they got to go. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي ، ولكن عليهم أن يذهبون
    So I did and he did. He's looking to move. Open Subtitles لذا، لقد فعلت وهو أخبرني إنه يبحث عن انتقال
    In the circumstances, it is up to the Bureau, and more specifically the Chairman, to make a judgment call, which is what I did yesterday afternoon. UN وفي ظل هذه الظروف، من حق المكتب أن يقرر، ولكي أكون أكثر تحديدا، من حق الرئيس أن يقرر، وهذا ما فعلته عصر أمس.
    I did straws for a while but it just wasn't my thing. Open Subtitles قمت ببيع مصاصات العصير لفترة ولكن لم يكن ذلك المفضل لدي
    If I did that, we'd be out of business. Open Subtitles إذا أنا عَمِلتُ ذلك، نحن سَنَكُونُ خارج العملِ.
    You're not the one that betrayed Ana, I did that. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي خيانة أنا، وأنا فعلت ذلك.
    Yes, I did, baby, for the rumpus room, remember? Open Subtitles نعم فعلت يا عزيزي من أجل غرفةالضوضاء اتتذكر؟
    I did... that came... I did it wrong. I did it wrong. Open Subtitles لقد فعلت, تذكرت ذلك لقد فعلتها بشكل خاطئ, فعلتها بشكل خاطئ
    Medically speaking, I did everything I could. I did my job. Open Subtitles وبالحديث عن المهنة لقد فعلت كل ما بوسعي، قمت بعملي
    Too late to know now if I did. But, nah. Open Subtitles لكنت علمت متأخرًا الآن لو كنت فعلت ولكن، لا.
    And I did so without breaking your neck, which was hard. Open Subtitles وأنا فعلت ذلك دون كسر عنقك، والتي كان من الصعب.
    I can't believe I did something off the scary list. Open Subtitles لا أصدق أنني فعلت أمراً من ضمن القائمة المرعبة
    I did this back bend and grabbed onto my heels,'cause it just so happens that is a position Open Subtitles أنا فعلت هذا الانحناء الخلفي و أمسك على أعقاب بلدي، لأنه يحدث فقط حتى هذا هو موقف
    All I did was answer a few questions about the theory. Open Subtitles كل ما فعلته كان الإجابة على بعض الأسئلة حول النظرية.
    No. After what I did, I deserved to die in that explosion. Open Subtitles لا، بعد ما فعلته كنت أستحق أن أموت في ذلك الإنفجار
    Whatever you think I did to hurt you, I'm sorry. Open Subtitles أيا كان ما ظننت أني فعلته لإيذائك أنا اسف
    And now here you are, doing the same stupid shit I did. Open Subtitles والآن ها أنت هنا تقومين بنفس التراهات الغبيه التي قمت بها
    I just wonder what I did to make this happen. Open Subtitles أنا فقط أَتسائلُ ما أنا عَمِلتُ لجَعْل هذا يَحْدثُ.
    I promise, as I did before, to give the Committee all the necessary resources within my power. UN وأعد، كما فعلتُ من قبل، بأن أعطي اللجنة كل الموارد الضرورية التي أملك التصرف فيها.
    To Mr. Mucheka from my Mission, I thank him for ensuring that I did or said nothing here to discredit our dear country, Zimbabwe. UN وأشكر السيد موتشيكا، من بعثة بلدي، على أنه تحقق من أني لم أفعل أو أقل هنا ما يشوه سمعة بلدي الحبيب: زمبابوي.
    I did everything for the CIA I said I would. Open Subtitles أنا عملت كلّ شيء لوكالة المخابرات المركزية قلت بأنّني.
    Yeah, I did some more digging on his travel plans. Open Subtitles أجل .. قمتُ ببعض البحث الأضافي على رحلة طيرانه
    What I did didn't interfere with an ongoing criminal investigation. Open Subtitles ما فعلتُه لم يَكن تدّخل مُستمِر في التحقيق الجنائي.
    And now he could be anywhere, and I did that to him. Open Subtitles والآن انه يمكن ان يكون في اي مكان، وفعلت ذلك له.
    :: I did not know personal stories, heroes, and the age that children were in the transatlantic slave trade. UN :: لم أكن أعرف القصص الشخصية والأبطال وعمر الأطفال الذين زُجوا في تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Please, you know I did not hurt that woman. Open Subtitles أرجوكِ، تعرفين أنّني لم أقم بإيذاء تلك المرأة
    All I did was put the pieces together. They felt right. Open Subtitles كل مافعلته هو وضع القطع مع بعضها . بَدوا صحيحينَ
    I did more research on you, and nobody knows who you are. Open Subtitles أجريت المزيد من التحقيقات بشأنك لكن أحداً لا يعرف من أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more