"it to be" - Translation from English to Arabic

    • أن يكون
        
    • أن تكون
        
    • ان يكون
        
    • ان تكون
        
    • أن أكون
        
    • ان اكون
        
    • إبلاغها
        
    • لِكي يَكُونَ
        
    • لكي يكون
        
    • على إعطائه
        
    • يجعل من الممكن
        
    • لها به
        
    • أرغب بأن يكون
        
    • أن ذلك التمويل
        
    • نفسك أن ذلك
        
    The multilateral system of cooperation can only be as strong and assertive as Governments want it to be. UN لا يمكن أن يكون نظام التعاون المتعدد الأطراف من القوة والشدة إلا بالقدر الذي تريـــده الحكومات.
    Some delegations said that, to enable it to be applied more flexibly, article 20 should be less precisely worded. UN وأعربت وفود عن أملها في أن يكون عنوان المادة 20 أقل تفصيلاً، بطريقة تسمح بتطبيق أكثر سلاسة.
    Don't tell anybody. He wants it to be a surprise. Open Subtitles لا تخبري أيَّ احد إنه يريدها أن يكون مفاجأة
    The United Nations, in its actions and decisions, can be only as strong as its Members allow it to be. UN ان اﻷمم المتحدة، في إجراءاتها وقراراتها، لا يمكن أن تكون قوية إلا بالقدر الذي يسمح لها أعضاؤها به.
    The United Nations is what we, the leaders, want it to be. UN إن الأمم المتحدة هي ما نريد لها، نحن القادة، أن تكون.
    I don't want it to be tacky, I don't want there to be pressure... and now it's this tacky, public pressure make-out thing. Open Subtitles ولا اريد ان تكون رخيصه ولا اريد ان يكون فيها ضغط والان ستكون بالطريقه الشائعه الرخصه وسيكون فيها ضغط عندما نفعلها
    I've always wanted it to be with the right woman. Open Subtitles وددت دائمًا أن أكون مع الامرأة المناسبة.
    But I know you wanted it to be a good surprise. Open Subtitles ولكن أنا أعلم أنك تريد ذلك أن يكون مفاجأة جيدة.
    It's not too late for it to be the Stingers. Open Subtitles ليس من المتأخر أن يكون قد ينضم إلى سترينغرز
    No, we want it to be perfect. Let's repaint this afternoon. Open Subtitles لا، أردنا أن يكون المنزل مثالياً لنعد الطلاء بعد الظهر
    I wanted it to be true, but it never was. Open Subtitles أردته أن يكون صادقاً و لكنه لم يكن أبداً
    I'd like it to be like it was, but it's not. Open Subtitles كنت أود أن يكون مثل ما تريد لكنه ليس كذلك.
    Jesus! You don't want it to be like we're married, do you? Open Subtitles يا إلهي، لاتريدين أن يكون الأمر وكأننا متزوجان، هل تريدين ذلك؟
    The reality is that an international institution like the United Nations can only be as effective as its Members allow it to be. UN والواقع أن مؤسسة دولية مثل الأمم المتحدة لا يمكن أن تكون فعالة إلا بقدر ما يمكن أن يسمح لها أعضاؤها بذلك.
    After all, the United Nations can only be as strong and effective as we the Member States want it to be. UN ففي النهاية، لا يمكن للأمم المتحدة أن تكون قويــة وفعالــة إلا بمقـدار مـا نريدها نحن الدول الأعضاء أن تكون.
    The Assembly is what we, as Member States, want it to be. UN إن الجمعية هي ما نود لها، نحن الدول الأعضاء، أن تكون.
    I guess I want it to be perfect, too. Open Subtitles أظنني أنا أيضًا أريد صياغتي أن تكون مثاليّة.
    I want it to be the biggest store we ever built, Open Subtitles اريده ان يكون المركز الاكبر الذي قمنا ببنائه حتى الان
    I don't want it to be tacky, I don't want there to be pressure... and now it's this tacky, public pressure make-out thing. Open Subtitles ولا اريد ان تكون رخيصه ولا اريد ان يكون فيها ضغط والان ستكون بالطريقه الشائعه الرخصه وسيكون فيها ضغط عندما نفعلها
    I mean, I certainly wanna catch the person who killed my brother-in-law, but I'd like it to be the person who actually killed him. Open Subtitles أعني أني أريد القبض على ذلك الشخص الذي قتل زوج أختي لكن أريد أن أكون الرجل الذي يقتله أيضاً
    I guess I expected it to be different this time. Open Subtitles واعتقدت انه من الممكن ان اكون مختلفة هذه المرة.
    4. Stresses the importance for it to be apprised of the views and wishes of the peoples of the Territories and to enhance its understanding of their conditions; UN 4 - تشدد على أهمية إبلاغها بآراء شعوب الأقاليم ورغباتها، وزيادة فهمها لأحوال تلك الشعوب؛
    I imagine it to be tremendously energizing. Open Subtitles أَتخيّلُ بأنّه لِكي يَكُونَ يُنشّطُ بشكل هائل.
    I have faith that the path will be illuminated before me as I need it to be. Open Subtitles لدي أيمان بأن الطريق سيكون مناراً قبل ان أحتاجه لكي يكون لحتى خلال هذا الألم
    And there is no provision obligating its comprehensive incorporation or requiring it to be accorded any specific type of status in national law. UN ولا يوجد أي حكم يُلزم بإدماجه التام أو ينص على إعطائه نوعاً من المكانة المحددة في القانون الوطني.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party accord the Covenant a legal status that would enable it to be invoked directly within the domestic legal system. UN تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بأن تمنح العهدَ مركزا قانونيا يجعل من الممكن الاحتكام إليه مباشرة في النظام القانوني المحلي.
    Ultimately, the United Nations is only as successful as we, the Member States, allow it to be. UN وفي نهاية المطاف، فإن الأمم المتحدة تحقق النجاح بالقدر الذي نسمح لها به نحن الدول الأعضاء.
    In about 60 seconds, your mother's gonna tell you that I'm gonna be staying here for a while but I want it to be your decision too. Open Subtitles خلال حوالي 60 ثانية، أمكِ ستخبركِ بأني سأبقى هنا لفترة لكني أرغب بأن يكون ذلك قراركِ أيضاً
    (a) Determines it to be necessary for the continued operation or survival of the business of that enterprise group member; UN (أ) أن ذلك التمويل ضروري لاستمرار تشغيل أعمال منشأة ذلك العضو في مجموعة المنشآت أو لضمان بقائها؛
    You know it to be true. Open Subtitles تعرف بقرارة نفسك أن ذلك حقّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more