The administrative arrangements provide that the budget of ITC must be equally shared by both the WTO and the United Nations. | UN | وتنص الترتيبات الإدارية على أن ميزانية المركز يجب أن تُقتسم مناصفةً بين كل من منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة. |
(iv) Percentage of enterprises that are owned, operated and controlled by women having transacted international business as result of ITC support | UN | ' 4` النسبة المئوية للشركات التي تملكها وتشغلها وتسيطر عليها النساء التي تُتم معاملات تجارية دولية نتيجة لدعم المركز |
The main expenditures are on individual contractors, ITC staff, travel and training. | UN | وتنصب بنود الإنفاق الرئيسية على المتعاقدين الأفراد وموظفي المركز والسفر والتدريب. |
ITC has not yet put any funding measures in place. | UN | ولم يتخذ مركز التجارة الدولية أي تدابير للتمويل بعد. |
The Board is broadly satisfied but considers that ITC needs to consider how it could improve the rate of implementation. A. Background | UN | ويعرب المجلس عن ارتياحه بصورة عامة لكنه يعتبر أن مركز التجارة الدولية بحاجة إلى النظر في كيفية تحسين معدل التنفيذ. |
During its consideration of the report, the Committee met with the Executive Director of ITC and with other representatives of ITC and of the Secretary-General. | UN | وخلال نظرها في التقرير، اجتمعت بالمديرة التنفيذية وممثلين آخرين لمركز التجارة الدولية وبممثلين للأمين العام. |
The ITC Working Group on Policy Matters Related to the Publications Programme recently produced a draft report. | UN | أعد مؤخرا الفريق العامل المعني بمسائل السياسة العامة المتصلة ببرنامج المنشــورات التابــع للمركز مشروع تقرير. |
The Division provides logistical and administrative support to ITC within delegated authorities and the accountability framework of the Organization. | UN | وتقدم الشعبة الدعم اللوجستي والإداري إلى المركز وفق السلطات المفوضة لها وفي إطار المساءلة عن أعمال المركز. |
ITC operates a system of standard costing for trust fund projects. | UN | ويقوم المركز بتشغيل نظام للتحديد المعياري لتكاليف مشاريع الصناديق الائتمانية. |
This is primarily because ITC wishes to build up knowledge of its activities through the employment of permanent staff. | UN | ويعود ذلك أساسا إلى رغبة المركز في الاستفادة من تراكم الخبرة بأنشطته عن طريق توظيف الموظفين الدائمين. |
ITC has taken steps to ensure it now applies these rules correctly. | UN | وقد اتخذ المركز خطوات ليكفل تطبيق هذه القواعد على النحو الصحيح. |
ITC considers it will derive other specific benefits from IMIS, including the ability to communicate with other offices by electronic mail. | UN | ويرى المركز أنه سوف يجني فوائد أخرى محددة من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، منها القدرة على الاتصال بالمكاتب اﻷخرى. |
The Board recommends that ITC builds on the project-based system to establish a system at programme level. | UN | ويوصي المجلس بأن يطور المركز نظام الرصد القائم على المشاريع لوضع نظام على مستوى البرامج. |
The ITC budget is funded equally by the United Nations and WTO. | UN | وتمول الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ميزانية مركز التجارة الدولية مناصفة. |
Project documents are jointly signed by ITC, the donor and the Government, and constitute the formal agreement between these parties. | UN | ويشترك في توقيع وثائق المشروع مركز التجارة الدولية والجهة المانحة والحكومة، وهو يشكل الاتفاق الرسمي بين هذه اﻷطراف. |
ITC also used UNDP's guidelines for the monitoring and evaluation of technical cooperation programmes and projects. | UN | كما استخدم مركز التجارة الدولية المبادئ التوجيهية للبرنامج اﻹنمائي في رصد وتقييم برامج ومشاريع التعاون التقني. |
Representatives of ITC and UNIDO have in fact done so at the first session of the Ad Hoc Working Group. | UN | والواقع أن ممثلين عن مركز التجارة الدولية واليونيدو قد قاموا بذلك بالفعل في الدورة اﻷولى للفريق العامل المخصص. |
ITC has responded positively to the Board's recommendations. | UN | وقد استجاب مركز التجارة الدولية بصورة إيجابية لتوصيات المجلس. |
It will need to be pursued with persistence and firmness by management and ITC stakeholders if ITC is to fulfil its role. | UN | ويلزم متابعتها بمثابرة وحزم من قِبَل اﻹدارة وأصحاب المصلحة في مركز التجارة الدولية وذلك من أجل أن يقوم المركز بدوره. |
Source: ITC financial statements. | UN | المصدر: البيانات المالية لمركز التجارة الدولية |
ITC and partners should involve national participants at an early stage. | UN | ينبغي للمركز والمنظمات الشريكة إشراك الشركاء الوطنيين في مرحلة مبكرة |
A new tripartite initiative to modernize the WITS software is underway with the World Bank and ITC. | UN | وتجري الآن مبادرة ثلاثية جديدة لتحديث نظام الحل التجاري المتكامل بمشاركة البنك الدولي ومركز التجارة الدولية. |
JAG - ITC annual report | UN | التقرير السنوي للفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية |
International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC) | UN | مركز التجارة الدولي المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Partners UNCTAD, WTO, ITC | UN | الشركاء الأونكتاد، منظمة التجارة العالمية مركز التجارة العالمية |
The Group praised ITC for the completion of its institutional reform and for its increased collaboration with other organizations, especially its parent bodies. | UN | وأشاد الفريق بالمركز لاستكمال إصلاحه المؤسسي ولتعاونه المتزايد مع منظمات أخرى، وبالخصوص هيئاته الأصلية. |
Review of security policy is performed by ITC in an ongoing process, in connection with the introduction of new software and hardware by ITC, ICC and UNOG. | UN | ويقوم المركز باستعراض السياسة الأمنية باستمرار لدى شروع المركز والمركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بالعمل ببرامج أو معدات حاسوبية جديدة. |
28. The SCOMET List is currently notified in the Export Policy in Schedule 2 Appendix 3 of the Indian Tariff Classification (Harmonized System) {ITC(HS)} Classifications of Export and Import Items, 2004-2009. | UN | 28 - قائمة المواد الكيميائية الخاصة والكائنات المجهرية والمواد والمعدات والتقنيات، معلنة حاليا ضمن سياسات التصدير في الجدول 2، التذييل 3 من تصنيف التعريفة الجمركية (النظام الموحد)، وتصنيفات مواد التصدير والاستيراد، 2004-2009. |
The number shall be determined by the Parties with the assistance of the ITC. | UN | يحدد الأطراف هذا العدد بمساعدة اللجنة الفنية للدمج. |
b Includes also ITC/ILO. c Includes UNAIDS. | UN | (ج) تشمل أيضا برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Organizational and programme support was provided locally by the International Institute for Aerospace Survey and Earth Sciences (ITC). | UN | وقدم المعهد الدولي للمسح الفضائي وعلوم اﻷرض دعما تنظيميا وبرنامجيا لحلقة العمل. |
● Support to ITC/ILO Turin activities | UN | ● تقديم الدعم إلى أنشطة مركز التدريب الدولي في تورينو، التابع لمنظمة العمل الدولية |