ويكيبيديا

    "itc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المركز
        
    • مركز التجارة الدولية
        
    • لمركز التجارة الدولية
        
    • للمركز
        
    • ومركز التجارة الدولية
        
    • بمركز التجارة الدولية
        
    • مركز التجارة الدولي
        
    • مركز التجارة العالمية
        
    • بالمركز
        
    • والمركز
        
    • التعريفة الجمركية
        
    • الفنية للدمج
        
    • المعني بفيروس
        
    • المعهد الدولي للمسح الفضائي وعلوم اﻷرض
        
    • مركز التدريب الدولي
        
    The administrative arrangements provide that the budget of ITC must be equally shared by both the WTO and the United Nations. UN وتنص الترتيبات الإدارية على أن ميزانية المركز يجب أن تُقتسم مناصفةً بين كل من منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة.
    (iv) Percentage of enterprises that are owned, operated and controlled by women having transacted international business as result of ITC support UN ' 4` النسبة المئوية للشركات التي تملكها وتشغلها وتسيطر عليها النساء التي تُتم معاملات تجارية دولية نتيجة لدعم المركز
    The main expenditures are on individual contractors, ITC staff, travel and training. UN وتنصب بنود الإنفاق الرئيسية على المتعاقدين الأفراد وموظفي المركز والسفر والتدريب.
    ITC has not yet put any funding measures in place. UN ولم يتخذ مركز التجارة الدولية أي تدابير للتمويل بعد.
    The Board is broadly satisfied but considers that ITC needs to consider how it could improve the rate of implementation. A. Background UN ويعرب المجلس عن ارتياحه بصورة عامة لكنه يعتبر أن مركز التجارة الدولية بحاجة إلى النظر في كيفية تحسين معدل التنفيذ.
    During its consideration of the report, the Committee met with the Executive Director of ITC and with other representatives of ITC and of the Secretary-General. UN وخلال نظرها في التقرير، اجتمعت بالمديرة التنفيذية وممثلين آخرين لمركز التجارة الدولية وبممثلين للأمين العام.
    The ITC Working Group on Policy Matters Related to the Publications Programme recently produced a draft report. UN أعد مؤخرا الفريق العامل المعني بمسائل السياسة العامة المتصلة ببرنامج المنشــورات التابــع للمركز مشروع تقرير.
    The Division provides logistical and administrative support to ITC within delegated authorities and the accountability framework of the Organization. UN وتقدم الشعبة الدعم اللوجستي والإداري إلى المركز وفق السلطات المفوضة لها وفي إطار المساءلة عن أعمال المركز.
    ITC operates a system of standard costing for trust fund projects. UN ويقوم المركز بتشغيل نظام للتحديد المعياري لتكاليف مشاريع الصناديق الائتمانية.
    This is primarily because ITC wishes to build up knowledge of its activities through the employment of permanent staff. UN ويعود ذلك أساسا إلى رغبة المركز في الاستفادة من تراكم الخبرة بأنشطته عن طريق توظيف الموظفين الدائمين.
    ITC has taken steps to ensure it now applies these rules correctly. UN وقد اتخذ المركز خطوات ليكفل تطبيق هذه القواعد على النحو الصحيح.
    ITC considers it will derive other specific benefits from IMIS, including the ability to communicate with other offices by electronic mail. UN ويرى المركز أنه سوف يجني فوائد أخرى محددة من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، منها القدرة على الاتصال بالمكاتب اﻷخرى.
    The Board recommends that ITC builds on the project-based system to establish a system at programme level. UN ويوصي المجلس بأن يطور المركز نظام الرصد القائم على المشاريع لوضع نظام على مستوى البرامج.
    The ITC budget is funded equally by the United Nations and WTO. UN وتمول الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ميزانية مركز التجارة الدولية مناصفة.
    Project documents are jointly signed by ITC, the donor and the Government, and constitute the formal agreement between these parties. UN ويشترك في توقيع وثائق المشروع مركز التجارة الدولية والجهة المانحة والحكومة، وهو يشكل الاتفاق الرسمي بين هذه اﻷطراف.
    ITC also used UNDP's guidelines for the monitoring and evaluation of technical cooperation programmes and projects. UN كما استخدم مركز التجارة الدولية المبادئ التوجيهية للبرنامج اﻹنمائي في رصد وتقييم برامج ومشاريع التعاون التقني.
    Representatives of ITC and UNIDO have in fact done so at the first session of the Ad Hoc Working Group. UN والواقع أن ممثلين عن مركز التجارة الدولية واليونيدو قد قاموا بذلك بالفعل في الدورة اﻷولى للفريق العامل المخصص.
    ITC has responded positively to the Board's recommendations. UN وقد استجاب مركز التجارة الدولية بصورة إيجابية لتوصيات المجلس.
    It will need to be pursued with persistence and firmness by management and ITC stakeholders if ITC is to fulfil its role. UN ويلزم متابعتها بمثابرة وحزم من قِبَل اﻹدارة وأصحاب المصلحة في مركز التجارة الدولية وذلك من أجل أن يقوم المركز بدوره.
    Source: ITC financial statements. UN المصدر: البيانات المالية لمركز التجارة الدولية
    ITC and partners should involve national participants at an early stage. UN ينبغي للمركز والمنظمات الشريكة إشراك الشركاء الوطنيين في مرحلة مبكرة
    A new tripartite initiative to modernize the WITS software is underway with the World Bank and ITC. UN وتجري الآن مبادرة ثلاثية جديدة لتحديث نظام الحل التجاري المتكامل بمشاركة البنك الدولي ومركز التجارة الدولية.
    JAG - ITC annual report UN التقرير السنوي للفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية
    International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC) UN مركز التجارة الدولي المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية
    Partners UNCTAD, WTO, ITC UN الشركاء الأونكتاد، منظمة التجارة العالمية مركز التجارة العالمية
    The Group praised ITC for the completion of its institutional reform and for its increased collaboration with other organizations, especially its parent bodies. UN وأشاد الفريق بالمركز لاستكمال إصلاحه المؤسسي ولتعاونه المتزايد مع منظمات أخرى، وبالخصوص هيئاته الأصلية.
    Review of security policy is performed by ITC in an ongoing process, in connection with the introduction of new software and hardware by ITC, ICC and UNOG. UN ويقوم المركز باستعراض السياسة الأمنية باستمرار لدى شروع المركز والمركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بالعمل ببرامج أو معدات حاسوبية جديدة.
    28. The SCOMET List is currently notified in the Export Policy in Schedule 2 Appendix 3 of the Indian Tariff Classification (Harmonized System) {ITC(HS)} Classifications of Export and Import Items, 2004-2009. UN 28 - قائمة المواد الكيميائية الخاصة والكائنات المجهرية والمواد والمعدات والتقنيات، معلنة حاليا ضمن سياسات التصدير في الجدول 2، التذييل 3 من تصنيف التعريفة الجمركية (النظام الموحد)، وتصنيفات مواد التصدير والاستيراد، 2004-2009.
    The number shall be determined by the Parties with the assistance of the ITC. UN يحدد الأطراف هذا العدد بمساعدة اللجنة الفنية للدمج.
    b Includes also ITC/ILO. c Includes UNAIDS. UN (ج) تشمل أيضا برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Organizational and programme support was provided locally by the International Institute for Aerospace Survey and Earth Sciences (ITC). UN وقدم المعهد الدولي للمسح الفضائي وعلوم اﻷرض دعما تنظيميا وبرنامجيا لحلقة العمل.
    ● Support to ITC/ILO Turin activities UN ● تقديم الدعم إلى أنشطة مركز التدريب الدولي في تورينو، التابع لمنظمة العمل الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد