"management and staff" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة والموظفين
        
    • لﻹدارة والموظفين
        
    • الإدارة والموظفون
        
    • المديرين والموظفين
        
    • إدارة وموظفي
        
    • لإدارة وموظفي
        
    • الإداريين والموظفين
        
    • الادارة والموظفين
        
    • المديرون والموظفون
        
    • إدارة وموظفو
        
    • والإدارة والموظفين
        
    • الإدارة وعن الموظفين وتلتزم
        
    • الإدارة وممثلي الموظفين
        
    • إدارة المفوضية وموظفيها
        
    • إدارتها وموظفيها
        
    In addition, further consultations between management and staff were required. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم مواصلة التشاور بين الإدارة والموظفين.
    Capacity building for management and staff through increased awareness of the importance and potential for increased effectiveness from gender mainstreaming. UN بناء قدرات الإدارة والموظفين عن طريق زيادة الوعي بأهمية تعميم المنظور الجنساني وإمكانية زيادة الفعالية من جراء ذلك.
    Achieving a balance between the two must be a collective endeavour based on a partnership between management and staff. UN ويجب بذل جهود جماعية على أساس الشراكة بين الإدارة والموظفين من أجل تحقيق التوازن بين هذين العنصرين.
    iv. Advice to management and staff on all aspects of human resources management policies and staff administration; UN ' ٤` إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين فيما يتعلق بجميع جوانب سياسات إدارة الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين؛
    Such a regular presence has been requested by management and staff repeatedly. UN وقد طالبت الإدارة والموظفون مراراً بأن يوجد أمين للمظالم بصورة دائمة.
    A comprehensive engagement strategy was proposed, discussed and agreed with the Steering Committee and the process owners, including the roll-out support structure, the mobilization, awareness and training of all management and staff involved. UN اقتُرحت استراتيجية شاملة للتفاعل وجرت مناقشتها وتم الاتفاق عليها مع اللجنة التوجيهية ومالكي العملية، بما في ذلك هيكل دعم بدء التشغيل، وتعبئة جميع المديرين والموظفين المعنيين وتوعيتهم وتدريبهم.
    OIOS reported that it had identified those risks through interviews and workshops held with management and staff. UN وأفاد المكتب أنه حدد تلك المخاطر من خلال مقابلات وحلقات عمل أجريت مع الإدارة والموظفين.
    But obtaining funding is easier than changing deeply entrenched working and managing processes of management and staff. UN غير أن الحصول على التمويل أسهل من تغيير أساليب العمل والإدارة الضاربة جذورها في الإدارة والموظفين.
    The principle of equality of arms should be taken seriously as well, in order to promote a sense of fairness and balance between management and staff. UN كما ينبغي أخذ مبدأ تكافؤ وسائل الدفاع على محمل الجد من أجل تعزيز الشعور بالعدل والتوازن بين الإدارة والموظفين.
    Representatives of management and staff participated in the consultation process. UN وشارك في عملية المشاورات ممثلون عن الإدارة والموظفين.
    The perception of mistrust between management and staff was regrettable and harmful to the Organization's image. UN وأضاف أن انعدام الثقة الملموس بين الإدارة والموظفين أمر مؤسف وضار بسمعة المنظمة.
    In carrying out its duties, the office will interact with management and staff with independence, impartiality and confidentiality. UN إن المكتب، في سياق تأديته مهامه، سيتعاون مع الإدارة والموظفين بروح من الاستقلالية والحياد والسرية.
    Several interviewees emphasized how one of the most tangible results of the compact of best practices was a more cordial atmosphere in the programme and better relations between management and staff. UN ويؤكد عدة أشخاص أجريت المقابلات معهم أن إحدى أكبر النتائج الملموسة لاتفاق أفضل الممارسات تمثلت في إيجاد مناخ أكثر ودية في البرنامج، وفي تحسين العلاقات بين الإدارة والموظفين.
    The greater acceptance of these roles and responsibilities by management and staff may contribute to reducing work-related grievances and increase focus and energy on supporting development partners to achieve the Millennium Development Goals. UN وأن قبول هذه الأدوار والمسؤوليات بدرجة أكبر من قبل الإدارة والموظفين قد يسهم في الحد من الشكاوى المتعلقة بالعمل وزيادة التركيز والطاقة على دعم الشركاء الإنمائيين لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    But obtaining funding is easier than changing deeply entrenched working and managing processes of management and staff. UN غير أن الحصول على التمويل أسهل من تغيير أساليب العمل والإدارة الضاربة جذورها في الإدارة والموظفين.
    The Secretary-General's report contained a proposal to establish a high-level post of ombudsman, who would be independent of both management and staff. UN وأشارت إلى أن تقرير الأمين العام يتضمن مقترحا بإنشاء منصب أمين مظالم برتبة عالية يتمتع باستقلال تام عن كل من الإدارة والموظفين.
    To that end, the creation of an ombudsman mechanism, independent of both management and staff, could be an acceptable solution. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قد يكون إنشاء آلية وساطة مستقلة بين الإدارة والموظفين حلا معقولا.
    iv. Advice to management and staff on all aspects of human resources management policies and staff administration; UN ' ٤ ' إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين فيما يتعلق بجميع جوانب سياسات إدارة الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين؛
    Internal control environment: The internal control environment reflects the tone set by management and the overall attitude, awareness and action of management and staff concerning the importance of internal control. UN ● بيئة الرقابة الداخلية: تعكس بيئة الرقابة الداخلية الأساليب التي تضعها الإدارة والسلوك العام والتوعية والإجراءات التي تتخذها الإدارة والموظفون فيما يتعلق بأهمية الرقابة الداخلية.
    A comprehensive engagement strategy was proposed, discussed and agreed with the steering committee and the process owners, including the roll-out support structure, the mobilization, awareness and training of all management and staff involved UN اقتُرحت استراتيجية شاملة للتفاعل وجرت مناقشتها وتم الاتفاق عليها مع اللجنة التوجيهية ومالكي العملية، بما في ذلك هيكل دعم بدء التشغيل، وتعبئة جميع المديرين والموظفين المعنيين وتوعيتهم وتدريبهم.
    Moreover, the Ethics Office prioritized communication with UNDP management and staff on its mandate and core activities. UN علاوة على ذلك، حدد مكتب الأخلاقيات أولويات الاتصالات مع إدارة وموظفي البرنامج الإنمائي بشأن ولايته وأنشطته الأساسية.
    117. The External Audit is thankful to management and staff of UNIDO for their cooperation and assistance during the course of audit. UN 117- يعرب مراجع الحسابات الخارجي عن شكره لإدارة وموظفي اليونيدو على ما قدموه من تعاون ومساعدة في أثناء مراجعة الحسابات.
    Numerous interviews were conducted with senior management and staff of ECLAC, as well as with delegates of Member States in New York and Santiago and representatives of non-governmental organizations and academia. UN وأجريت مقابلات عديدة مع كبار الإداريين والموظفين في اللجنة، ومع مندوبي الدول الأعضاء في نيويورك وسانتياغو، ومع ممثلين للمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية.
    Representatives of both management and staff meet regularly in committee to discuss issues as they arise and to monitor the policy as it develops. UN ويجتمع ممثلو كل من الادارة والموظفين بانتظام في شكل لجنة لمناقشة القضايا التي تنشأ ولرصد السياسات حسب تطورها.
    (b) A central review body, with an equal number of members designated by the management and staff, will continue to oversee the process at each duty station; UN (ب) ستقوم هيئة استعراض مركزية، تتألف من عدد من الأعضاء يعينهم المديرون والموظفون بالتساوي، بمواصلة الإشراف على العملية في كل مركز من مراكز العمل؛
    In addition, the management and staff of the Division conducted more than 50 country visits to provide advisory services in the above-mentioned subject areas. UN وإضافة إلى ذلك، أجرت إدارة وموظفو الشعبة ما يزيد عن 50 زيارة قطرية لتقديم الخدمات الاستشارية في المجالات المواضيعية المذكورة آنفا.
    He welcomed the Secretary-General's report on procurement reform and expressed strong support for the action taken to strengthen internal controls in the areas of ethics and integrity, management and staff, governance and information systems. UN وأعرب عن ترحيبه بتقرير الأمين العام المتعلق بإصلاح الشراء وأبدى تأييده القوي للإجراء المتخذ لتعزيز الضوابط الداخلية في مجالات الأخلاقيات والنزاهة والإدارة والموظفين ونظامي الإدارة والإعلام.
    Such mechanisms could take the form of joint panels formed by management and staff representatives, with strict deadlines set for accomplishing their tasks. UN ويمكن أن تتخذ هذه الآليات شكل أفرقة مشتركة تتكون من ممثلين عن الإدارة وعن الموظفين وتلتزم بمهل صارمة لإنجاز مهامها.
    This should be corroborated by the Secretary-General's annual reports on disciplinary matters and alleged unlawful behaviour and interviews conducted with management and staff representatives of United Nations organizations. UN وينبغي أن يكون ذلك مُدعماً بالتقارير السنوية للأمين العام بشأن المسائل التأديبية والسلوك المُدعى أنه غير مشروع والمقابلات التي تجرى مع الإدارة وممثلي الموظفين بمنظمات الأمم المتحدة.
    46. OIOS/IAD wishes to express its appreciation for the continued cooperation extended to OIOS/IAD by the UNHCR management and staff during the reporting period. UN 46- تود الشعبة أن تعرب عن تقديرها لما لقيه مراجعو الحسابات من تعاون مستمر من إدارة المفوضية وموظفيها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    It was only with the great dedication of its management and staff that UNPF was able to maintain the required level of operations. UN ولم تتمكن قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة من المحافظة على مستوى العمليات المطلوب إلا بفضل اﻹخلاص الشديد من جانب إدارتها وموظفيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more