"military assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة العسكرية
        
    • مساعدة عسكرية
        
    • المساعدات العسكرية
        
    • مساعدات عسكرية
        
    • والمساعدة العسكرية
        
    • للمساعدة العسكرية
        
    • بالمساعدات العسكرية
        
    • بالمساعدة العسكرية
        
    • المعونة العسكرية
        
    • والمساعدات العسكرية
        
    • تعرض خدمات المساعدة
        
    Therefore, affected States should always be prepared to receive foreign military assistance. UN وبالتالي، ينبغي أن تكون الدول المتأثرة مستعدة لتلقّي المساعدة العسكرية الخارجية.
    Figure showing the ways along which military assistance can be granted UN يبين الشكل التالي الطرق التي يمكن بها منح المساعدة العسكرية.
    Azerbaijan has repeatedly drawn attention to evidence that the Russian Federation is providing Armenia with various kinds of military assistance. UN وقد لفتت أذربيجان الانتباه مرارا إلى اﻷدلة التي تثبت قيام الاتحاد الروسي بتزويد أرمينيا بمختلف أنواع المساعدة العسكرية.
    At this juncture, Interim President Traoré sent a request to France for urgent military assistance to deal with the situation. UN وعند هذا المنعطف، بعث الرئيس المؤقت تراوري طلباً إلى فرنسا للحصول على مساعدة عسكرية عاجلة للتعامل مع الحالة.
    The Secretary-General was in Africa in response to an urgent request by the Government of the Congo for urgent military assistance. UN وكان الأمين العام في أفريقيا استجابة لطلب عاجل من حكومة الكونغو للحصول على مساعدة عسكرية عاجلة.
    With respect to pillar two, my delegation would have appreciated a more detailed explanation of the implications of military assistance. UN وبالنسبة للركيزة الثانية، كان وفدي سيقدر لو أن شرحا أكثر تفصيلا لتبعات المساعدات العسكرية قد قدم.
    A South African law enacted in 1998 regulates military assistance abroad and defines the jurisdiction of private companies in this regard. UN فهناك قانون سنته جنوب أفريقيا في 1998 ينظم المساعدة العسكرية في الخارج ويحدد اختصاص الشركات الخاصة في هذا الصدد.
    President Kabila's immediate reaction was to look for foreign military assistance. UN وكان رد الفعل اﻷولي للرئيس كابيلا هو التماس المساعدة العسكرية اﻷجنبيـــة.
    To the great credit again of President Habibie, he sought military assistance through the Security Council. UN ومرة أخرى يعود الفضل الكبير إلى الرئيس حبيبي، الذي التمس المساعدة العسكرية عن طريق مجلس اﻷمن.
    In terms of the Regulation of Foreign military assistance Act, rendering military assistance to a party to an armed conflict is prohibited. UN 1 - في إطار قانون تنظيم المساعدات المقدمة إلى الجهات الأجنبية، تقديم المساعدة العسكرية إلى طرف في نزاع مسلح محظور.
    Total military assistance cannot be identified as a separate item. UN ولا يمكن تحديد مجموع المساعدة العسكرية كبند منفصل.
    In each place, they informed the UPC elements of the attack and requested military assistance. UN ومن الأماكن التي مروا بها أبلغ عناصر اتحاد الوطنيين الكونغوليين بالهجوم وطلبوا المساعدة العسكرية.
    Foreign military assistance is a very broad definition and the Act defines it as follows: UN ويعد تعريف المساعدة العسكرية المقدمة إلى جهات أجنبية تعريفا واسع النطاق ويقوم القانون بتحديدها على النحو التالي:
    The Act addresses private military and security companies through its regulation of the provision of foreign military assistance. UN ويتناول القانون الشركات العسكرية والأمنية الخاصة عن طريق تنظيم تقديم المساعدة العسكرية الخارجية.
    In the event of an escalation of the aggression, the most serious consideration must be given to the question of providing military assistance to Yugoslavia. UN وفي حالة ما إذا صعد في العدوان، فينبغي النظر جديا إلى أقصى حد في مسألة تقديم مساعدة عسكرية إلى يوغوسلافيا.
    UNMIL will earmark a rapid reaction force that would be deployed from Monrovia to Freetown in the event of a situation where the Special Court guard force requires additional military assistance. UN وستخصِّص بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا قوة للرد السريع سيتم نشرها من مونروفيا إلى فريتاون تحسبا لأي ظرف تحتاج فيه قوة حراسة المحكمة الخاصة إلى مساعدة عسكرية إضافية.
    Jama Ali Jama is reported to be receiving military assistance from the TNG. UN ويذكر كذلك أن جمعة علي جمعة يتلقى مساعدة عسكرية من التحالف الوطني الصومالي.
    In the absence of such an army, the need for military assistance ceases to exist. UN وإذا لم يكن مثل هذا الجيش موجودا، تنتفي الحاجة إلى المساعدات العسكرية.
    Subject of course to future military assistance. Open Subtitles يندرج بالطبع إلى المساعدات العسكرية المستقبلية
    In addition, this constituted a pretext capable of explaining any possible call for outside military assistance against an internal resistance which appeared to be organized. UN وشكل ذلك أيضا ذريعة من شأنها أن تفسر توجيه نداء محتمل للحصول على مساعدات عسكرية خارجية ضد مقاومة داخلية تبدو منظمة.
    IV. PRIVATE SECURITY AND military assistance COMPANIES AND MERCENARY ACTIVITIES UN رابعا - الشركات الخاصة للأمن والمساعدة العسكرية وأنشطة المرتزقة
    An official request for military assistance was sent to the Governments of Australia, New Zealand, Malaysia and Portugal. UN وتم التقدم بطلب رسمي للمساعدة العسكرية وأرسل إلى حكومات أستراليا ونيوزيلندا وماليزيا والبرتغال.
    An Inter-Departmental Working Group on Unregulated Foreign military assistance and a National Joint Operational and Intelligence Structure has also been established. UN وأنشئ أيضا فريق عامل مشترك بين الإدارات معني بالمساعدات العسكرية الأجنبية غير المنظمة، وهيئة وطنية للعمليات والاستخبارات المشتركة.
    Establishment of an inter-departmental working group on unregulated foreign military assistance UN 2-4 إنشاء فريق عامل مشترك بين الإدارات معني بالمساعدة العسكرية غير الخاضعة للتنظيم المقدمة لجهات أجنبية
    Amnesty International and Human Rights Watch, two distinguished humanitarian organizations, identify the countries providing military assistance by name. UN وتشير منظمة العفو الدولية وهيئة رصد حقوق اﻹنسان، وهما منظمتان انسانيتان معروفتان بجديتهما، إلى هوية البلدان التي تقدم المعونة العسكرية لهم.
    Arms export and military assistance UN تصدير الأسلحة والمساعدات العسكرية
    V. ACTIVITIES OF PRIVATE COMPANIES OFFERING military assistance, CONSULTANCY AND UN خامساً - أنشطة الشركات الخاصة التي تعرض خدمات المساعدة العسكريـة والمشـورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more