"musicians" - Translation from English to Arabic

    • الموسيقيين
        
    • موسيقيين
        
    • الموسيقيون
        
    • الموسيقين
        
    • موسيقيون
        
    • والموسيقيين
        
    • للموسيقيين
        
    • والموسيقيون
        
    • الموسيقية
        
    • الموسيقيّين
        
    • موسيقية
        
    • موسيقيان
        
    • موسيقين
        
    • الموسيقي
        
    • الموسيقيات
        
    Production of a compact disc by a group of Haitian musicians to promote peace, national dialogue and reconciliation UN :: إصدار قرص مدمج من قبل مجموعة من الموسيقيين الهايتيين لتعزيز السلم والحوار الوطني والمصالحة الوطنية
    So if this place is true to pattern, then Emma didn't go very far from these street musicians. Open Subtitles أذا هذا المكان صحيح بالنسبة للنمط أذن إيما لم تذهب بعيداً جداً من شارع هؤلاء الموسيقيين
    Because of your music... I've discovered a lot of musicians... Open Subtitles لأنه و بسبب موسيقاك فقد اكتشفت العديد من الموسيقيين
    I want to sing real songs with real musicians. Open Subtitles اريد ان اغني اغاني حقيقية مع موسيقيين حقيقيين
    I wonder if we shouldn't have got better musicians to back her Open Subtitles أَتسائلُ إذا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ نُحضر الموسيقيون الأفضل لكي ندْعمَها
    They're doing face painting by the musicians. Open Subtitles سيقومون بعمل وجهه مرسوم بواسطة الموسيقين
    Following the discussion, musicians and dancers performed at the Vienna International Centre to draw further attention to the issue. UN وعقب المناقشة، قدّم موسيقيون وراقصون عرضاً في مركز فيينا الدولي لاسترعاء المزيد من الانتباه لهذه المسألة.
    I've seen musicians leave hotel rooms in better shape. Open Subtitles رأيت الموسيقيين يتركون حجرات الفندق في وضع أفضل
    And who gets out of the car but a group of musicians. Open Subtitles و من خرج من السيارة لم يكن سوى مجموعة من الموسيقيين
    I mean, musicians usually sign up for the nights they want, so... Open Subtitles بعضهم ، أعني أن الموسيقيين عادة ما ينخرطون لليلة التي يريدونها
    Young musicians caused a wave of attacks on churches in Norway... Open Subtitles تسبب الشباب الموسيقيين موجه من الهجمات على الكنائس في النرويج
    Some musicians had allegedly been threatened with arrest for singing in Tamazight. UN ويزعم أن بعض الموسيقيين الشبان تعرضوا للتهديد بالقبض عليهم لأنهم أحيوا حفلة موسيقية باللغة التمازيغية.
    The project was symbolic, since it took a leap of faith on the part of the musicians to overcome their misgivings and take a common stand for national reconciliation. UN وكان ذلك المشروع رمزيا، حيث أنه اقتضى من الموسيقيين تخطي حاجز الثقة في مواقفهم لقهر ما يخامرهم من شكوك واتخاذ موقف مشترك من أجل المصالحة الوطنية.
    Dick Gregory, comedian, along with musicians from around the world, will perform. UN وسيقوم ديك غريفوري الممثل الفكاهي باﻹضافة إلى عدد من الموسيقيين من جميع أنحاء العالم بتقديم عروض.
    We're born, we decide to be musicians, we grab an instrument. Open Subtitles نحن نُولد ونقرر بأن نصبح موسيقيين نقوم بالتقاط آلة موسيقية
    The West Eastern Divan Orchestra, which included musicians from Israel, Palestine and elsewhere, was another good example. UN ومن الأمثلة الجيدة الأخرى أوركسترا ديفان في الضفتين الغربية والشرقية التي تضم موسيقيين من إسرائيل وفلسطين وأماكن أخرى.
    She puts up some of the old jazz musicians who come through town. Open Subtitles إنها تستضيف بعضاً من موسيقيين الجاز القُدامى الذين يمرون بالبلدة
    These musicians are students who are models of artists for the future and examples of the potentials of prenatal education. UN وهؤلاء الموسيقيون طلاب يُعدون نماذج لفناني المستقبل وأمثلة لإمكانيات تثقيف الأبوين.
    After the 100 musicians, The dozen ships made of silver and gold... Open Subtitles انا لا استطيع تحملة ، بعد مائة من الموسيقين
    For instance, in order to make the discovery of music a more enriching experience, musicians go to schools to give presentations on musical instruments and musical performances. UN فمن أجل زيادة الاهتمام بالموسيقى، يذهب موسيقيون إلى المدارس لتقديم بعض الآلات وعزف بعض الأعمال.
    Its members are writers, musicians and artists from Cuba. UN وأعضاء الاتحاد هم من الكتّاب والموسيقيين والفنانين الكوبيين.
    You see we've upped the base salary for incoming musicians. Open Subtitles ترين بأننا قمنا برفع قيمة الأجر الأساسي للموسيقيين الجدد
    Creative ones yeah, like a kinda artists and musicians give Open Subtitles مبدعة ، نعم ، مثل التي يظهرها الفنانون والموسيقيون
    It was developed by the Government in collaboration with a sixtystrong consortium of music organisations, educators, musicians and the music industry. UN وقد أعدته الحكومة بالتعاون مع اتحاد من ستين عضواً يضم منظمات موسيقية ومربّين وموسيقيين وممثلين للصناعة الموسيقية.
    You know, do surgeons even date musicians? Open Subtitles تعلمان ، هل يواعدُ الجرّاحون حتّى الموسيقيّين ؟
    Okay, they're both classical musicians. Open Subtitles حسنا كلاهما موسيقيان كلاسيكيان
    I did, aye. The Savoy Ballroom. Aye, grand musicians. Open Subtitles أجل, قاعة سافوي بولارم موسيقين من طراز عالي
    When it comes to aspiring musicians, there really is no upper limit to their level of delusion. Open Subtitles عندما تصيب الموسيقي الطموح لن يكون هناك سقف لتلك الأوهام
    Participation of female musicians and singers are increasing for both contemporary music and religious groups. UN وثمة تزايد في مشاركة الموسيقيات والمغنيات من النساء في مجموعات الموسيقى المعاصرة والموسيقى الدينية أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more