"new members" - Translation from English to Arabic

    • الأعضاء الجدد
        
    • أعضاء جدد
        
    • للأعضاء الجدد
        
    • بالأعضاء الجدد
        
    • عضوا جديدا
        
    • أعضاء جددا
        
    • أعضاء جدداً
        
    • الأعضاء الجديدة
        
    • عضواً جديداً
        
    • عضوين جديدين
        
    • أعضاء جُدد
        
    • الأعضاء الجُدد
        
    • اﻷعضاء الجدد عن
        
    • العضوين الجديدين
        
    • عضو جديد
        
    It is open to new members willing to participate. UN وهي مفتوحة العضوية لمن يرغب من الأعضاء الجدد.
    I am glad that we could do it the last day before the new members start their work in Geneva next Monday. UN ويسرني أننا تمكنا من فعل ذلك في اليوم الأخير قبل بدء الأعضاء الجدد في عملهم في جنيف يوم الاثنين المقبل.
    One participant noted that new members were soon identified with specific issues, and were expected to carry some weight in those areas. UN ولاحظ أحد المشاركين أن الأعضاء الجدد سرعان ما يرتبطون بقضايا محددة، ويتوقع منهم أن يتحملوا بعض العبء في تلك المجالات.
    His role was to get new members to join the party. UN وكان دوره هو البحث عن أعضاء جدد وضمهم إلى الحزب.
    Members of the Task Force also examined ways to engage potential new members in that work, including criteria and indicator processes. UN ودرس أعضاء فرقة العمل أيضا سبل إمكانية إشراك أعضاء جدد في هذا العمل، بما في ذلك عمليات المعايير والمؤشرات.
    Mr. President, I took the floor primarily to express these words of welcome to the new members. UN لقد أخذت الكلمة أساساً، سيادة الرئيس، للتعبير عن مشاعر الترحيب هذه للأعضاء الجدد.
    Thus, the author would have had a short time to investigate the background and possible inappropriate links of the new members. UN وبالتالي، لم يُتح له ما يكفي من الوقت للتحقيق في خلفية الأعضاء الجدد واحتمال وجود صلات غير لائقة بحقهم.
    Thus, the author would have had a short time to investigate the background and possible inappropriate links of the new members. UN وبالتالي، لم يُتح له ما يكفي من الوقت للتحقيق في خلفية الأعضاء الجدد واحتمال وجود صلات غير لائقة بحقهم.
    Similarly, a majority of countries tends to agree that the new members should come from among the developed and developing countries alike. UN وبالمثل، تنحو أغلبية البلدان صوب الموافقة على أن يكون الأعضاء الجدد من بين البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء.
    The moderator expressed the hope that the new members would interact positively with the outside world while serving on the Council. UN وأعرب مدير المناقشة عن أمله في أن يتفاعل الأعضاء الجدد تفاعلا إيجابيا مع العالم الخارجي أثناء عملهم في المجلس.
    Those new members would take office at the end of the meeting. UN وسينتخب الأعضاء الجدد لفترة ولاية تبدأ بنهاية الاجتماع.
    new members would bring new energy and new ideas. UN سيجلب الأعضاء الجدد طاقة جديدة وأفكارا جديدة.
    We firmly believe that new members would enrich the work of the Conference and help it to overcome the present impasse. UN ونعتقد اعتقاداً راسخاً بأن الأعضاء الجدد سوف يثرون عمل المؤتمر ويساعدونه على التغلب على المأزق الراهن.
    Under rule 83 of the rules of procedure of the Assembly, a two-thirds majority is required for the admission of new members. UN وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين.
    Under rule 83 of the rules of procedure of the Assembly, a two-thirds majority is required for the admission of new members. UN وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين.
    His role was to get new members to join the party. UN وكان دوره هو البحث عن أعضاء جدد وضمهم إلى الحزب.
    In addition, nine new members were appointed to the Provisional Urban Council and 11 new members to the Provisional Regional Council. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تعيين تسعة أعضاء جدد في مجلس الحضر المؤقت و11 عضواً جديداً في المجلس الريفي المؤقت.
    Malaysia is gratified that last year it was admitted to the Conference on Disarmament, along with four other new members. UN ويسعد ماليزيا أنها انضمت إلى عضوية مؤتمر نزع السلاح في العام الماضي، إلى جانب أربعة أعضاء جدد آخرين.
    Orientation course for new members of Permanent Missions on the work of the United Nations UN دورة توجيهية للأعضاء الجدد في البعثات الدائمة بشأن عمل الأمم المتحدة
    They welcomed the new members of the UNFPA senior management team. UN ورحبت بالأعضاء الجدد بفريق الإدارة العليا بصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    In 2008, 236 new members subscribed to EvalNet, for a total membership of 1,226. UN وفي عام 2008، انضم 236 عضوا جديدا إلى هذه الشبكة فأصبح مجموع أعضائها بذلك 226 1 شخصا.
    Palau believes that the Security Council should be expanded to include developing and developed countries as new members. UN تعتقد بالاو أنه ينبغي توسيع مجلس الأمن ليشمل البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بصفتها أعضاء جددا.
    He collected funds and recruited new members for Komala. UN وكان يجمع التبرعات ويجند أعضاء جدداً في الحزب.
    However, within the currency of its present mandate, MONEYVAL's use of it will only concern three new members undergoing first round evaluations. UN على أن استخدامها لها في إطار فترة ولايتها الحالية لن يتعلق إلا بثلاث من الدول الأعضاء الجديدة التي تقوم بتقييمات الجولة الأولى.
    The Committee offered two proposals for consideration of new members. UN وقد تقدمت اللجنة بمقترحين للنظر في إضافة عضوين جديدين.
    The membership was also updated and expanded and new members attended this meeting. UN كما حُدّثت العضوية ووُسّع نطاقها وحضر هذا الاجتماع أعضاء جُدد.
    Training of new members in the approach of the Subcommittee to its work will also be important. UN وسيكون من المهم أيضاً تدريب الأعضاء الجُدد على النهج الذي تتبعه اللجنة الفرعية في عملها.
    Republic of Kyrgyzstan for admission to membership in the United Nations (S/23476) 3043rd Admission of new members 29 January 1992 UN تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد عن الطلب المقدم من جمهورية قيرغيزستان لقبولها عضوا في اﻷمم المتحدة (S/23476)
    I am certain that the two new members will further contribute to the universality and the work of the United Nations. UN وإني متأكد من أن العضوين الجديدين سيسهمان في عالمية وعمل الأمم المتحدة.
    Between 2010 and 2013, two regional parliaments and 600 new members from 98 countries joined Parliamentarians for Global Action. UN وفيما بين عامي 2010 و 2013، انضم إلى المنظمة برلمانان إقليميان و 600 عضو جديد من 98 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more