"of speech" - Translation from English to Arabic

    • التعبير
        
    • الكلام
        
    • تعبير
        
    • من الخطاب
        
    • للتعبير
        
    • مِنْ الخطابِ
        
    • النطق
        
    • الكلامية
        
    • تشبيه
        
    • مجازي
        
    • الخطب
        
    • إبداء الرأي
        
    • كلامية
        
    • مجازية
        
    • مجازيّ
        
    In accordance with China's Constitution and relative legislation, citizens enjoy freedom of speech, association and religious belief. UN بموجب الدستور والتشريعات ذات الصلة في الصين، يتمتع جميع المواطنين بحرية التعبير وتكوين الجمعيات وحرية المعتقد الديني.
    We do however believe in freedom of speech, also for the media, and will therefore not prohibit all statements with sexualised content. UN بيد أننا نؤمن بحرية التعبير في وسائط الإعلام أيضاً، ومن ثم لن نحظر جميع أنواع استغلال البيانات ذات المضمون الجنسي.
    Numerous people who had escaped had testified how the Government systematically suppressed freedom of speech, the press, assembly and other freedoms. UN وشهد العديد من الأشخاص الذين فروا من البلد على قمع الحكومة المنهجي لحرية التعبير والصحافة والتجمع وغيرها من الحريات.
    He shared the view that commercial advertising should not be protected as strongly as any other form of speech. UN وتشاطر النظرة في أن الإعلانات التجارية ينبغي ألا تكون محمية كقوة حماية أي شكل آخر من الكلام.
    It had ensured freedoms of speech, expression and thought. UN وقد كفلت حرية الكلام وحرية التعبير وحرية الفكر.
    The right to freedom of speech must not be used as an excuse to perpetrate intolerance and stigma. UN وأكدت على أن الحق في حرية التعبير لا ينبغي استخدامه مبرراً لإدامة التعصُّب واستمرار وصمة التمييز.
    Many European countries had also adopted certain limits on freedom of speech owing to national security considerations. UN وكثير من الدول الأوروبية اعتمدت أيضا بعض القيود على حرية التعبير بسبب اعتبارات الأمن القومي.
    It cannot, therefore, be said that it places undue restrictions on the freedoms of speech or assembly. UN وبالتالي لا يمكن القول بأنه يضع قيوداً لا داعي لها على حرية التعبير أو الاجتماع.
    (iii) Increased references in legislation to matters related to freedom of speech UN `3 ' زيادة الإشارة في التشريعات إلى المسائل المتصلة بحرية التعبير
    What good is freedom of speech if you can't use it? Open Subtitles ما فائدة حرية التعبير إذا كنت لا تستطيع أن تستخدمها؟
    Okay, powder-puff, do you realize the first amendment protects all of us, mostly you, because it deals with freedom of speech. Open Subtitles حسنا ، ايتها الثرثارة، هل تدركين أن التعديل الأول يدافع عنا جميعا معظمهم أنتم ، لأنه يتناول حرية التعبير
    Good evening, and welcome to this fundraising dinner for freedom of speech. Open Subtitles مساء الخير، ومرحبا بكم في هذا عشاء لجمع التبرعات لحرية التعبير.
    Cases of torture continue to be reported and detention related to freedom of speech and public demonstrations have increased. UN ويظل يفاد عن وقوع حالات تعذيب، كما زادت حالات الاعتقال لأسباب تتعلق بحرية التعبير والتظاهرات العامة.
    They want, too, the foundations of democracy: respect for human rights, the rule of law and the freedom of speech and assembly. UN وهم يريدون أيضا أسس الديمقراطية: احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون وحرية التعبير وحرية الاجتماع.
    The United States had constitutional guarantees of freedom of speech and assembly. UN وأشار إلى أن في الولايات المتحدة ضمانات دستورية لحرية الكلام والتجمع.
    Freedom of speech and association came with responsibilities and obligations. UN وقال إن حرية الكلام وتكوين الجمعيات ترافقها مسؤوليات والتزامات.
    Controlling such dangerous publications, while continuing to respect the basic principle of freedom of speech, remains a delicate balancing act. UN ولا تزال مكافحة مثل هذه المقالات الخطيرة وفي الوقت نفسه مواصلة احترام مبدأ حرية الكلام عملا توازنيا حساسا.
    Members of Parliament should be able to exercise their freedom of speech in the course of discharging their duties. UN وينبغي لأعضاء البرلمان أن يتمكنوا من ممارسة حرية الكلام في سياق أدائهم لواجباتهم.
    Robust protections of speech and free and open dialogue were also an important part of the solution. UN كما أن الحماية القوية لحرية الكلام والحوار الحر والمفتوح جزء هام أيضاً من الحل.
    With regard to journalists, freedom of speech was total, with media outlets being extremely critical of the Government in the crudest terms. UN وفيما يتعلق بالصحفيين، هناك حرية تعبير تامة حيث تُعرب وسائط الإعلام عن نقدها الحاد للحكومة بأشد المصطلحات خشونة.
    586. Legislative prohibitions on specific types of speech. UN 586- الحظر التشريعي على أنواع معينة من الخطاب.
    Basic freedoms of speech, assembly and worship are severely restricted. UN الحريات الأساسية للتعبير والتجمع والعبادة مقيدة بشدة.
    You know, a figure of speech. Open Subtitles تَعْرفُ ,رقم مِنْ الخطابِ.
    A child loses a parent, and then loses the power of speech. Open Subtitles ، أو حينما يخسر طفلاً والديه . يخسر القدرة على النطق
    Criteria of speech disability UN معايير الإعاقة الكلامية
    No, I don't have any dogs, Charlie, that's a... that's just a figure of speech, eh? Open Subtitles لا. ليس لدينا كلاب انه مجرد تشبيه حسنا..
    It's a figure of speech. Obviously, I'll have some. Open Subtitles هذا كلام مجازي واضح أنني سأتناول البعض منها
    The Committee also notes that the Government has acted systematically in the suppression of speech and publications likely to incite racial hatred. UN 93- وتلاحظ اللجنة أيضا أن الحكومة قد اتخذت بانتظام إجراءات لمنع الخطب والمنشورات التي يحتمل أن تحض على الكراهية العرقية.
    And then I get home and have my freedom of speech assaulted. Open Subtitles وعدت بعد ذلك إلى وطني ليعتدى على حريتي في إبداء الرأي
    Figure of speech. They don't belong to any one family. They're of the community. Open Subtitles إستعارة كلامية, هم لا يعودون لأي عائلة, هم للمجتمع ككل
    is just a figure of speech, don't you? Open Subtitles إنكِ تعلمين بانها صيغة مجازية فحسب، أليس كذلك؟
    Figure of speech. We reveled in it. Open Subtitles إنّه تعبير مجازيّ لقد تنعّمنا بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more