"of the presidential" - Translation from English to Arabic

    • الرئاسية
        
    • الرئاسي
        
    • رئاسية
        
    • الجمهوري
        
    • الرئاسة التي
        
    • الرئاسيين
        
    • التابعة للرئاسة
        
    • والرئاسية
        
    In its turn, the experience of the presidential elections in 2010 fitted with the uninterrupted trend of the past 15 years. UN وتنضوي تجربة الانتخابات الرئاسية التي جرت في عام 2010 بدورها في إطـار الاتجاه المستمر طيلة السنوات الخمسة عشرة الماضية.
    The supplementary agreement stipulated that Mr. Soro will remain in office until the holding of the presidential election. UN ونص الاتفاق التكميلي على أن يبقى السيد سورو في منصبه إلى أن يتم إجراء الانتخابات الرئاسية.
    In view of the presidential and legislative elections set for late in 2011, the Council regularly considered the situation in Liberia. UN نظر المجلس بانتظام في الحالة في ليبريا استعدادا للانتخابات الرئاسية والتشريعية المقررة في أواخر عام 2011.
    Establishment of the presidential Programme of Comprehensive Action against AntiPersonnel Mines UN :: إنشاء البرنامج الرئاسي للعمل الشامل ضد الألغام المضادة للأفراد؛
    Any claims of a risk of torture should also be viewed in light of the presidential pardons in 2005. UN كما ينبغي النظر في أي ادعاءات بخطر التعرض للتعذيب في ضوء العفو الرئاسي الصادر في عام 2005.
    The workshops took place before the second round of the presidential elections UN وعقدت الاجتماعات قبل انعقاد الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
    Acting Chairman of the presidential Anti-Graft Commission Baliton UN الرئيس بالنيابة للَّجنة الرئاسية لمكافحة استغلال النفوذ
    The actual buildings of the presidential Guest House were approximately 30 metres from the chain link fence. UN وتبعد المباني الحالية لدار الضيافة الرئاسية مسافة 30 مترا تقريبا عن السياج.
    The European Union welcomes the conclusion of the presidential electoral process and congratulates President Hamid Karzai on winning a second term in office. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بانتهاء عملية الانتخابات الرئاسية ويهنئ الرئيس حامد كرزاي على فوزه بفترة ثانية في منصبه.
    The Committee notes the existence of the presidential Human Rights Committee (PHRC) and its activities regarding the implementation of human rights in the Philippines as well. UN وتحيط اللجنة علماً بوجود اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان وبأنشطتها المتعلقة بتنفيذ حقوق الإنسان في الفلبين.
    Follow up on the decisions of the presidential summit, especially as they pertain to addressing the effects of the global food crisis UN متابعة مقررات القمة الرئاسية ولا سيما في ما يتعلق منها بالتصدي لآثار أزمة الغذاء العالمية
    Legislative elections will take place 45 days after the announcement of the results of the presidential election. UN وتجرى الانتخابات التشريعية بعد 45 يوما من الإعلان عن نتائج الانتخابات الرئاسية.
    We conducted our negotiations on the basis of the presidential instructions. UN وقد أجرينا المفاوضات بناء على التعليمات الرئاسية.
    The Constitution specifies that presidential elections should be held 90 days before the expiry of the presidential mandate. UN وينص الدستور على ضرورة إجراء الانتخابات الرئاسية قبل انتهاء ولاية الرئيس بـ 90 يوما.
    20. In the early hours of 4 November, the Commission announced the provisional results of the presidential elections. UN 20 - وفي الساعات الأولى من صباح 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت اللجنة النتائج المؤقتة للانتخابات الرئاسية.
    International observers commended the Commission for the management of the presidential elections. UN وأثنى مراقبون دوليون على اللجنة على إدارتها للانتخابات الرئاسية.
    Any claims of a risk of torture should also be viewed in light of the presidential pardons in 2005. UN كما ينبغي النظر في أي ادعاءات بخطر التعرض للتعذيب في ضوء العفو الرئاسي الصادر في عام 2005.
    Actually, a member of the presidential guard was killed by the occupying forces and 15 other people were injured. UN والواقع أن فردا من الحرس الرئاسي لقـي مصرعه على يـد قوات الاحتلال فيما أصيب 15 آخرون بجروح.
    The case file contains extracts of the presidential pardon decree. UN ويتضمن ملف القضية مقتطفات من مرسوم العفو الرئاسي.
    Director of the presidential Modernization, Efficiency, Transparency and Anti-Corruption Programme. UN مدير البرنامج الرئاسي للتحديث والكفاءة، والشفافية ومكافحة الفساد.
    We await the issuance of the presidential decrees establishing these institutions before members can be nominated and the institutions can commence their activities. UN وينتظر أن تصدر مراسيم رئاسية لإنشائها توطئة للترشيح لها ومباشرة مهامها.
    In total, 2,588 prisoners were released and the sentences of 862 were reduced following implementation of the presidential decree. UN وتم إطلاق سراح ما مجموعه 588 2 سجينا وتخفيف ما مجموعه 862 حكما بعد تنفيذ المرسوم الجمهوري.
    However, the political tensions have increased since June 1994 in anticipation of the presidential elections originally scheduled for September, but finally held in November 1994. UN بيد أن التوترات السياسية قد ازدادت منذ حزيران/يونيه ١٩٩٤ تحسبا لانتخابات الرئاسة التي كان من المقرر أصلا اجراؤها في أيلول/سبتمبر، ولكنها أجريت أخيرا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    The Special Rapporteur met with some of the presidential advisers during his mission and held a frank and fruitful exchange of views, including on important future initiatives. UN وقد اجتمع المقرر الخاص إلى بعض المستشارين الرئاسيين خلال بعثته وأجرى معهم تبادل آراء صريح ومثمر شمل مبادرات هامة في المستقبل.
    It will implement the measures necessary to disseminate the Declaration, through the official national radio network, the Diario de Centroamérica newspaper, the Diario Electrónico ( " Online Journal " ) and the online newspaper of the presidential Secretariat for Social Communication. UN وستنفذ التدابير اللازمة لنشر الإعلان عن طريق الشبكة الوطنية للإذاعات الرسمية، وفي جريدة أمريكا الوسطى، والجريدة الإلكترونية، وجريدة الحائط الخاصة بأمانة الاتصال الاجتماعي التابعة للرئاسة.
    Indeed, the holding of peaceful legislative and presidential elections on 31 January, followed by the run-off of the presidential elections on 12 March, signalled the effective implementation of the timetable set by the Supreme Council for the Restoration of Democracy (CSRD) led by Lieutenant-General Salou Djibo. UN بل أن النجاح في إجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية في سلام في 31 كانون الثاني/يناير، ثم جولة الإعادة للانتخابات الرئاسية في 12 آذار/مارس، كان يشير في الواقع إلى التنفيذ الفعال للجدول الزمني الذي حدده المجلس الأعلى لاستعادة الديمقراطية بقيادة اللفتنانت جنرال سالو جيبو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more