In its turn, the experience of the presidential elections in 2010 fitted with the uninterrupted trend of the past 15 years. | UN | وتنضوي تجربة الانتخابات الرئاسية التي جرت في عام 2010 بدورها في إطـار الاتجاه المستمر طيلة السنوات الخمسة عشرة الماضية. |
The supplementary agreement stipulated that Mr. Soro will remain in office until the holding of the presidential election. | UN | ونص الاتفاق التكميلي على أن يبقى السيد سورو في منصبه إلى أن يتم إجراء الانتخابات الرئاسية. |
In view of the presidential and legislative elections set for late in 2011, the Council regularly considered the situation in Liberia. | UN | نظر المجلس بانتظام في الحالة في ليبريا استعدادا للانتخابات الرئاسية والتشريعية المقررة في أواخر عام 2011. |
Establishment of the presidential Programme of Comprehensive Action against AntiPersonnel Mines | UN | :: إنشاء البرنامج الرئاسي للعمل الشامل ضد الألغام المضادة للأفراد؛ |
Any claims of a risk of torture should also be viewed in light of the presidential pardons in 2005. | UN | كما ينبغي النظر في أي ادعاءات بخطر التعرض للتعذيب في ضوء العفو الرئاسي الصادر في عام 2005. |
The workshops took place before the second round of the presidential elections | UN | وعقدت الاجتماعات قبل انعقاد الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية |
Acting Chairman of the presidential Anti-Graft Commission Baliton | UN | الرئيس بالنيابة للَّجنة الرئاسية لمكافحة استغلال النفوذ |
The actual buildings of the presidential Guest House were approximately 30 metres from the chain link fence. | UN | وتبعد المباني الحالية لدار الضيافة الرئاسية مسافة 30 مترا تقريبا عن السياج. |
The European Union welcomes the conclusion of the presidential electoral process and congratulates President Hamid Karzai on winning a second term in office. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بانتهاء عملية الانتخابات الرئاسية ويهنئ الرئيس حامد كرزاي على فوزه بفترة ثانية في منصبه. |
The Committee notes the existence of the presidential Human Rights Committee (PHRC) and its activities regarding the implementation of human rights in the Philippines as well. | UN | وتحيط اللجنة علماً بوجود اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان وبأنشطتها المتعلقة بتنفيذ حقوق الإنسان في الفلبين. |
Follow up on the decisions of the presidential summit, especially as they pertain to addressing the effects of the global food crisis | UN | متابعة مقررات القمة الرئاسية ولا سيما في ما يتعلق منها بالتصدي لآثار أزمة الغذاء العالمية |
Legislative elections will take place 45 days after the announcement of the results of the presidential election. | UN | وتجرى الانتخابات التشريعية بعد 45 يوما من الإعلان عن نتائج الانتخابات الرئاسية. |
We conducted our negotiations on the basis of the presidential instructions. | UN | وقد أجرينا المفاوضات بناء على التعليمات الرئاسية. |
The Constitution specifies that presidential elections should be held 90 days before the expiry of the presidential mandate. | UN | وينص الدستور على ضرورة إجراء الانتخابات الرئاسية قبل انتهاء ولاية الرئيس بـ 90 يوما. |
20. In the early hours of 4 November, the Commission announced the provisional results of the presidential elections. | UN | 20 - وفي الساعات الأولى من صباح 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت اللجنة النتائج المؤقتة للانتخابات الرئاسية. |
International observers commended the Commission for the management of the presidential elections. | UN | وأثنى مراقبون دوليون على اللجنة على إدارتها للانتخابات الرئاسية. |
Any claims of a risk of torture should also be viewed in light of the presidential pardons in 2005. | UN | كما ينبغي النظر في أي ادعاءات بخطر التعرض للتعذيب في ضوء العفو الرئاسي الصادر في عام 2005. |
Actually, a member of the presidential guard was killed by the occupying forces and 15 other people were injured. | UN | والواقع أن فردا من الحرس الرئاسي لقـي مصرعه على يـد قوات الاحتلال فيما أصيب 15 آخرون بجروح. |
The case file contains extracts of the presidential pardon decree. | UN | ويتضمن ملف القضية مقتطفات من مرسوم العفو الرئاسي. |
Director of the presidential Modernization, Efficiency, Transparency and Anti-Corruption Programme. | UN | مدير البرنامج الرئاسي للتحديث والكفاءة، والشفافية ومكافحة الفساد. |
We await the issuance of the presidential decrees establishing these institutions before members can be nominated and the institutions can commence their activities. | UN | وينتظر أن تصدر مراسيم رئاسية لإنشائها توطئة للترشيح لها ومباشرة مهامها. |
In total, 2,588 prisoners were released and the sentences of 862 were reduced following implementation of the presidential decree. | UN | وتم إطلاق سراح ما مجموعه 588 2 سجينا وتخفيف ما مجموعه 862 حكما بعد تنفيذ المرسوم الجمهوري. |
However, the political tensions have increased since June 1994 in anticipation of the presidential elections originally scheduled for September, but finally held in November 1994. | UN | بيد أن التوترات السياسية قد ازدادت منذ حزيران/يونيه ١٩٩٤ تحسبا لانتخابات الرئاسة التي كان من المقرر أصلا اجراؤها في أيلول/سبتمبر، ولكنها أجريت أخيرا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
The Special Rapporteur met with some of the presidential advisers during his mission and held a frank and fruitful exchange of views, including on important future initiatives. | UN | وقد اجتمع المقرر الخاص إلى بعض المستشارين الرئاسيين خلال بعثته وأجرى معهم تبادل آراء صريح ومثمر شمل مبادرات هامة في المستقبل. |
It will implement the measures necessary to disseminate the Declaration, through the official national radio network, the Diario de Centroamérica newspaper, the Diario Electrónico ( " Online Journal " ) and the online newspaper of the presidential Secretariat for Social Communication. | UN | وستنفذ التدابير اللازمة لنشر الإعلان عن طريق الشبكة الوطنية للإذاعات الرسمية، وفي جريدة أمريكا الوسطى، والجريدة الإلكترونية، وجريدة الحائط الخاصة بأمانة الاتصال الاجتماعي التابعة للرئاسة. |
Indeed, the holding of peaceful legislative and presidential elections on 31 January, followed by the run-off of the presidential elections on 12 March, signalled the effective implementation of the timetable set by the Supreme Council for the Restoration of Democracy (CSRD) led by Lieutenant-General Salou Djibo. | UN | بل أن النجاح في إجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية في سلام في 31 كانون الثاني/يناير، ثم جولة الإعادة للانتخابات الرئاسية في 12 آذار/مارس، كان يشير في الواقع إلى التنفيذ الفعال للجدول الزمني الذي حدده المجلس الأعلى لاستعادة الديمقراطية بقيادة اللفتنانت جنرال سالو جيبو. |