"pharmacies" - Translation from English to Arabic

    • الصيدليات
        
    • صيدليات
        
    • صيدلية
        
    • والصيدليات
        
    • للصيدليات
        
    • وصيدليات
        
    • الصيدلة
        
    • بالصيدليات
        
    • الصيدلية
        
    Condoms are sold in all pharmacies of the country but condom use is still low due to wrong beliefs. UN وتباع العوازل الذكرية في الصيدليات في جميع أنحاء البلاد لكن استخدامها لا يزال محدوداً بسبب المعتقدات الخاطئة.
    He had to go to two pharmacies and two doctors Open Subtitles كان عليه أن يذهب إلى اثنين من الصيدليات وطبيبان
    It's not exactly taking it's place in the pharmacies across the country. Open Subtitles إنه ليس في مكانه المُفترض في الصيدليات فى جميع انحاء البلاد
    As a result, many wounded left the hospital without any medication, which they could not afford to buy at any other pharmacies. UN لذا فقد غادر العديد من المصابين المستشفى بلا أي دواء وتعذر عليهم، بسبب العوز، ابتياعها بعد ذلك من صيدليات أخرى.
    Recently, a number of drugs were received which were exclusively distributed to private pharmacies, public health clinics and health insurance clinics. UN وقد جرى مؤخرا استلام عدد من اﻷدوية واقتصر توزيعها على صيدليات القطاع الخاص، وعيادات الصحة العامة وعيادات التأمين الصحي.
    The Popular Pharmacy Program has been expanded to ensure that hypertension and diabetes medication is available in more than 1,200 commercial pharmacies and drugstores and sold at a discount of up to 90 percent. UN وتم توسيع نطاق برنامج الصيدليات الشعبية بغية تأمين توافر أدوية ارتفاع ضغط الدم ومرض السكري في أكثر من 200 1 صيدلية تجارية ومخزن للأدوية، تباع بتخفيضات تصل إلى 90 في المائة.
    Our major concern is that only 48 per cent of these supplies have been distributed to clinics, hospitals and pharmacies. UN وينصب قلقنا الرئيسي على أن ما وُزع على العيادات والمستشفيات والصيدليات لم يتجاوز 48 في المائة من هذه الإمدادات.
    No, it is bought in pharmacies. It is whole wheat or oatmeal. Open Subtitles لا، يتم بيعها في الصيدليات مصنوعه من القمح الكامل أو الشوفان
    Concerns were also raised that the pharmacies in the country were selling counterfeit, expired and controlled drugs without prescription. UN كما أثيرت شواغل تتعلق ببيع الصيدليات في البلد أدوية مزيفة أو انتهت صلاحيتها أو من غير وصفة طبية للأدوية غير المرخصة.
    Unfortunately, the Government had no statistics on contraceptives dispensed by pharmacies or private hospitals. UN ومن سوء الحظ فإن الحكومة ليست لديها إحصاءات عن وسائل منع الحمل التي توزعها الصيدليات أو المستشفيات الخاصة.
    Condoms are sold openly at pharmacies and gas stations. UN ويباع الواقي الذكري بصورة علنية في الصيدليات ومحطات البنزين.
    The sale of condoms in places other than pharmacies was authorized in January 2009 UN الترخيص ببيع الواقي الذكري خارج الصيدليات منذ يناير 2009؛
    The addresses of the pharmacies open outside regular working hours are posted on the door of every pharmacy. UN وتعلن عناوين الصيدليات المفتوحة خارج أوقات العمل المعتادة على باب كل صيدلية.
    pharmacies and ear, nose and throat clinics are being privatized. UN وتجري خصخصة الصيدليات وعيادات اﻷذن واﻷنف والحنجرة.
    Pharmacare reimburses pharmacies for prescriptions. UN ويتولى نظام الرعاية الصيدلانية سداد فواتير اﻷدوية الموصوفة إلى الصيدليات.
    Concern was also expressed at the emerging problem of the use of online pharmacies for smuggling drugs across national boundaries. UN وقد أُعرب عن قلق أيضا بشأن المشكلة المستجدة في استخدام صيدليات الإنترنت لأجل تهريب المخدرات عبر الحدود الوطنية.
    Private sector pharmacies are in operation under relaxed regulations and many private hospitals have come up, some very big and other not so, under government approval. UN وتعمل صيدليات القطاع الخاص في ظل قواعد تنظيمية رخوة وانشئت كثير من المستشفيات الخاصة، بعضها ضخم للغاية والبعض الآخر غير ضخم، بموافقة الحكومة.
    Private sector pharmacies are in operation under relaxed regulations and many private hospitals have come up, some very big and other not so, under government approval. UN وتعمل صيدليات القطاع الخاص في ظل قواعد تنظيمية رخوة وانشئت كثير من المستشفيات الخاصة، بعضها ضخم للغاية والبعض الآخر غير ضخم، بموافقة الحكومة.
    pharmacies, chemist shops and patent medicine stores should comply with the provisions of domestic laws, and failure to comply should be sanctioned. UN وينبغي أن يمتثل الصيادلة والصيدليات ومستودعات الأدوية المسجلة لأحكام القوانين الداخلية كما ينبغي معاقبة عدم الامتثال.
    In Burkina Faso, the General Directorate for pharmacies, Laboratories and Medication (DGPLM) was the responsible authority in this regard. UN ففي بوركينا فاسو، أُبلغ أن المديرية العامة للصيدليات والمختبرات والأدوية هي الهيئة المسؤولة في هذا المجال.
    Later on the same day, several Muslim individuals reportedly attacked Coptic Christian property, including shops, pharmacies and vehicles. UN وفي وقت لاحق من نفس اليوم، قيل إن العديد من المسلمين اعتدوا على ممتلكات أقباط، منها متاجر وصيدليات ومركبات.
    The Pharmacy Act prohibited the online sale of pharmacies. UN ويحظر قانون الصيدلة بيع المستحضرات الصيدلانية عبر الإنترنت.
    We should contact the local pharmacies. Open Subtitles أعرف أنّكم مستاؤون. يجب أن نتصل بالصيدليات المحلّية أيضاً.
    Likewise, prices had fallen by 10 per cent in the pharmacies sector, and the quality of pharmacy services had improved. UN وبالمثل، فإن الأسعار انخفضت بمعدل 10 في المائة في قطاع الصيدلة وتحسنت نوعية الخدمات الصيدلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more