"prizes" - English Arabic dictionary

    "prizes" - Translation from English to Arabic

    • جوائز
        
    • الجوائز
        
    • بجوائز
        
    • لجوائز
        
    • الجوائزِ
        
    • وجوائز
        
    • والجوائز
        
    • للجوائز
        
    • بالجوائز
        
    • جائزتي
        
    • الجائزتان
        
    • جوائزِ
        
    • جائزتين
        
    • نوبل
        
    • جائزتا
        
    Patients who complete the school year are honoured and given prizes. UN ويتلقى المرضى الناجحون في دراستهم التنويه وتُسلم لهم جوائز تشجيعية.
    The Ministry of Culture has enacted informal prizes for the best works; UN وقررت وزارة الثقافة توزيع جوائز تشجيعية على الفائزين أصحاب أفضل الأعمال؛
    It is possible that they will receive no prizes or laurels for their humanitarian efforts; that is not what they seek. UN وقد لا يحصلون لا على جوائز ولا على أكاليل الغار لما بذلوه من جهود إنسانية؛ فليس هذا ما يلتمسون.
    Hence the importance of prizes such as those awarded today, most deservingly, to Sonia Picado and Father Julio Tumiri. UN ومن هنا كانت أهمية الجوائز مثل الجوائز الممنوحة اليوم عن جدارة تامة، لسونيا بيكادو واﻷب جوليو توميري.
    Prizes: 1987 Paul Guggenheim Prize for Public International Law, Geneva UN الجوائز: ١٩٨٧ جائزة بول غوغانهايم للقانون الدولي العام، جنيف
    I know you got one of them Pulitzer prizes, but you don't really believe in all that evolution junk, now do you? Open Subtitles أنا أعلم أنك نلت واحدة من جوائز بوليتزر لكنك لا تصدق حقا في كل هذا التطور القمامة الآن أليس كذلك؟
    Until we win one of those new Nobel prizes. Open Subtitles حتى نفوز بواحدة من جوائز نوبل الجديدة تلك
    Apparently, one of her prizes is a free week in our hotel. Open Subtitles احد جوائز المسابقة هي الإقامة في هذا الفندق لمدة اسبوع مجاناً
    Volvo and UNEP will identify the best implemented projects, invite representatives of the projects to an annual conference in Gothenburg, Sweden, and award prizes to the top three projects. UN وسوف تحدد شركة فولفو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أفضل المشاريع المنفذة، مع دعوة ممثلي المشاريع إلى مؤتمر سنوي في غوتنبرغ، السويد، ومنح جوائز لأفضل ثلاثة مشاريع.
    Various prizes and monetary awards have been instituted to recognize excellence at these events and competitions. UN وقد وُضعت جوائز متنوعة وجوائز نقدية لتقدير الامتياز في هذه المناسبات والمسابقات.
    In the framework of the festival exhibitions, contests and competitions are held among the young families and winners are awarded with prizes. UN ويتضمن المهرجان معارض ومسابقات تشارك فيها الأسر الشابة ويحصل الفائزون فيها على جوائز.
    A total of 337 companies have been awarded prizes since the Corporation Award was established. UN ومنحت 337 شركة جوائز منذ إنشاء جوائز الشركات.
    Out of the total 200 pictures that were chosen as the best drawings, 5 of the drawings by students from the Republic of Korea were awarded prizes. UN ومن بين مجموع مائتي صورة اختيرت باعتبارها أفضل الرسوم، مُنحت جوائز لخمسة رسوم لطلاب من جمهورية كوريا.
    There were 28 candidates nominated by Governments for the prizes. UN وكان هناك 28 مرشحا قدمتهم الحكومات من أجل الجوائز.
    All these wonderful prizes are worth tens of thousands of dollars and they can all be yours, Open Subtitles كل هذه الجوائز الرائعة تستحق عشرات الآلاف من الدولارات أنها يمكن أن تكون كلها لك
    He's planning to take some prizes come harvest fair. Open Subtitles إنه ينوي الفوز ببعض الجوائز في معرض الحصاد
    I don't mean selling programmes or finding prizes for the tombola. Open Subtitles أنا لا أعني بيع البرامج أو إيجاد الجوائز لعملية السحب
    Shamelessly and disgracefully, the European Parliament devotes itself to awarding prizes to the paid agents of the United States Government in Cuba. UN ويكرس البرلمان الأوروبي نفسه، بصورة وقحة ومخزية، لمنح الجوائز للعملاء المأجورين لحكومة الولايات المتحدة في كوبا.
    Like, people win prizes for guessing the bride's weight. Open Subtitles مثل الناس يفوزون بجوائز لتخمين وزن العروس الصحيح
    Allow me at this juncture to congratulate the recipients of the United Nations Human Rights prizes. UN وأود في هذه المرحلة أن أهنئ الحائزين لجوائز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    I'll ask questions and if you answer correctly, you can win one of these prizes. Open Subtitles أنا هأَسْألُ أسئلةَ وإذا تُجيبيُ بشكل صحيح، يُمْكِنُ أَنْ تَرْبحَي أحد هذه الجوائزِ.
    They're about greed and wonderful prizes... like poorly built catamarans. Open Subtitles انها حول الطمع والجوائز الرائعة مثل قارب رديء الصنعة
    In order to make it more attractive, a system of prizes and awards in the field of technical and vocational education and training could be instituted for rewarding the best performing students, encouraging professionalism and excellence. UN ومن أجل جعلهما أكثر جاذبية، يمكن وضع نظام للجوائز والحوافز في قطاع التعليم والتدريب في المجالين المهني والتقني لمكافأة الطلاب الأفضل أداءً، تشجيعا للاحترافية المهنية والتميز.
    They're almost always men, I would have to agree and there is a lot of it that's devoted to this obsession with geographical prizes. Open Subtitles إنهم غالباً وتقريباً دائماً ذكور. أنا أتفق معك. والكثير من هؤلاء دافعهم الهوس بالجوائز الجغرافية
    Expenditure in 2011, including prizes given to the two laureates, totalled $80,845.51. UN وبلغ مجموع النفقات في عام 2011، بما فيها نفقات جائزتي كلا الفائزين، 845.51 80 دولارا.
    Expenditures in 2009, including prizes given to the two laureates, totalled $75,053.13. UN وبلغ مجموع النفقات في عام 2009، بما فيها الجائزتان الممنوحتان لاثنين من الفائزين، ما مقداره 13, 053 75 دولارا.
    Some guy and gal will get some fantabulous prizes. Open Subtitles بَعْض الرجالِ و الفتيات سَيُحصلون علي بَعْض جوائزِ الرائعة
    The Commission awards two human rights prizes each year. UN وتمنح اللجنة جائزتين في مجال حقوق الإنسان كل عام.
    The King Sejong Literacy prizes were awarded to the Tembaletu Community Education Centre, South Africa, and the International Reflect Circle (CIRAC). UN وقُدمت جائزتا الملك سيجونغ لمحو الأمية للمركز التعليمي في مجتمع تينباليتو المحلي في جنوب أفريقيا، ولحلقة التأميل الدولية (CIRAC).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more